Из последнего отрывка 9 серии
O helga natt, o helga stund för världen,
då Gudamänskan till jorden steg ned!
För att försona världens brott och synder,
för oss han dödens smärta led.
Och hoppets stråle går igenom världen,
och ljuset skimrar över land och hav.
Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
Ty frälsar’n krossat våra tunga bojor.
Vår jord är fri, himlen öppen nu är
Uti din slav du ser en älskad broder,
och se, din ovän blir dig kär.
Från himlen bragte frälsaren oss friden,
för oss han nedsteg i sin stilla grav.
Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
Из последнего отрывка 9 серии
О святая ночь, о святой час для мира,
потом богиня земли сошла!
Чтобы примирить мировые преступления и грехи,
для нас он страдал от боли смерти.
И луч надежды проходит по миру,
и свет переливается над землей и морем.
Люди, падайте сейчас и радостно приветствуйте вашу свободу.
О святая ночь, ты дал нам спасение.
О святая ночь, ты дал нам спасение.
Ибо Спаситель сломал наши тяжелые цепи.
Наша земля свободна, небо открытое сейчас
В рабе твоем ты видишь любимого брата,
и вот, твоя печь влюбится в тебя.
С небес Спаситель принес нам мир,
для нас он спустился в свою могилу.
Люди, падайте сейчас и радостно приветствуйте вашу свободу.
О святая ночь, ты дал нам спасение.
О святая ночь, ты дал нам спасение.