Lyrics Nightcore - Owari No Sekai Kara - Nagi Yanagi

Singer
Song title
Owari No Sekai Kara - Nagi Yanagi
Date added
17.08.2019 | 22:20:03
Views 86
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Nightcore - Owari No Sekai Kara - Nagi Yanagi, and also a translation of a song with a video or clip.

笑い合えるってすごく幸せなこと / waraiaerutte sugoku shiawase na koto
To be able to laugh with someone is an extremely happy thing

それを君から教えてもらったんだよ / sore wo kimi kara oshiete morattan da yo
I learnt that from you

小さな時からなんでも知っていて / chiisana toki kara nandemo shitteite
I knew everything about you from when we were small

君の趣味 その理想に合わせようとした / kimi no shumi sono risou ni awase you to shita
Your interests; I tried to match myself with your ideals

そんな君がこっそり教えてくれた / sonna kimi ga kossori oshiete kureta
One day, you secretly told me

好きな人年上の綺麗な女性 / suki na hito toshi ue no kirei no josei
That the person you love is a beautiful, older woman

追いつけない だから能力使う 過去へとリープ / oitsukenai dakara chikara tsukau kako he to RIIPU
I cannot catch up to that so I will use my power I’ll leap to the past

そこでまた君と出会いまた恋をするんだ / soko de mata kimi to deai mata koi wo surunda
And there I will meet you again and fall in love with you

ぼろぼろに泣いて君は探していた / boroboro ni naite kimi wa sagashiteita
You were crying hard and searching

突然いなくなったあたしの面影を / totsuzun inaku natta atashi no omokage wo
Searching for any traces of me who had disappeared suddenly

早く帰ろう でも能力は一方通行 未来には飛べなかった / hayaku kaerou demo chikara wa ippotsugou mirai ni wa tobenakatta
I should go back right now but my power works in only one direction I cannot leap to the past

遠くから来たってことを伝えたい / tooku kara kitatte koto wo tsutaetai
I wanted to tell you that I’ve come from very far away

でもそれは駄目だってどこかで気ずいてた / demo sore wa dame datte dokoka de kizuiteita
But somehow I knew that it would be a bad to tell you

年上のあたしを見て訊くの / toshi ue no atashi wo mite kiku no
You look at the older me and ask

「あなたに似た人を探してます / 「anata ni nita hito wo sagashitemasu
何か知りませんか」と / nani ka shirimasen ka」to
I’m looking for someone who looks like you. Do you know anything?

ぼろぼろになってあの日を探していた / boroboro ni natte ano hi wo sagashiteita
You were becoming worn-out and still searching for that day

ばらばらになった二人の繋ごうとした / barabara ni natta futari wo tsunagou to shita
You were trying to reconnect the two of us who had gotten separated

やめて あたしここに居るよ だからどこにも行かないで / yamete atashi koko ni iru yo dakara doko ni mo ikanaide
Stop it I’m right here so please don’t go anywhere

また春が来て君はここを発つと決めた / mata haru ga kite kimi wa koko wo tatsu to kimeta
Spring came around again and you prepared to leave this place

「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し / 「moshi anata ga ano hito dattara yokatta no ni」to nokoshi
Leaving behind (these words) “It would have been good if you were that person”

恋をする 贅沢な感情 / koi wo suru zeitaku na kanjou
The luxurious feeling of being in love

それを思い出した / sore wo omoidashita
I remembered it again

だから全力でその手を取る / dakara zenryoku de sono te wo toru
And so, I take your hand with all my strength

ぼろぼろになって君に本当を伝えた / boroboro ni natte kimi ni hontou wo tsutaeta
Becoming worn-out myself, I told you the truth

ばらばらになった時空に吸い込まれていく / barabara ni natta jikuu ni suikomareteiku
I’m being swallowed up by the space-time that is becoming dispersed

そして目覚めたらそこは一面灰色の世界 / soshite mezametara soko wa ichimen haiiro no sekai
And then, when I woke up, I was in a world that was grey everywhere

手に持ってたのは古びた一枚の写真 / te ni motte ta no wa furubita ichimai no shashin
I was holding an old photo in my hand

こんな色をしてた時代もあったんだ / konna iro wo shiteta jidai mo attanda
There was a time when such colours used to be there

そこで無邪気に笑ってる / soko de mujaki ni waratteru
And in that time, we were laughing so innocently

君に会いにここから旅を始めた / kimi ni ai ni koko kara RIIPU wo hajimeta
In order to see you again, I’ve begun a leap from here

また笑えるかな あたしこの世界で / mata waraeru ka na atashi kono sekai de
Will I be able to laugh again; in this world

君の写真は置いたままで歩き出す / kimi no shashin wa oita mama de arukidasu
Leaving behind your photo, I begin to walk
Я так счастлив, что могу смеяться вместе / waraiaerutte sugoku shiawase na koto
Быть в состоянии смеяться с кем-то - это очень приятно

Вы мне сказали / Sore WO Кими Кара Ошиете Мораттан да Йо
Я узнал это от тебя

Я знаю все, так как я был маленьким / Chiisana Toki Кара Nandemo Shitteite
Я знал о тебе все, когда мы были маленькими

Твоё хобби Я пытался соответствовать этому идеалу / Кими но Шуми Соно Ризоу Ни Я тебя шитаю
Ваши интересы, я пытался сопоставить себя с вашими идеалами

Так вы меня тайно научили / сонна кими га коссори ошиете курета
Однажды ты тайно сказал мне

Любимая женщина Пожилая красивая женщина / суки на хито тоши уэ но кирей но хосей
То, что человек, которого ты любишь, это красивая, пожилая женщина

Я не могу догнать, поэтому я использую свои способности. Прыжок в прошлое. / Oitsukenai dakara chikara
Я не могу догнать это, поэтому я буду использовать свою силу, я прыгну в прошлое

Так что я встречу тебя снова и влюблюсь в тебя
И там я снова встречу тебя и влюблюсь в тебя

Вы искали плачущие тряпки
Вы плакали и искали

Тоцузун инаку натта атаси но омокаге
В поисках любых следов меня, который внезапно исчез

Даже если я поеду домой рано, способность односторонняя, я не смогу летать в будущем.
Я должен вернуться прямо сейчас, но моя сила работает только в одном направлении, я не могу прыгнуть в прошлое

Я хочу сказать вам, что я прихожу издалека
Я хотел сказать вам, что я пришел очень далеко

Но я не был уверен, было ли это хорошо / демо болит wadame datte dokoka de kizuiteita
Но почему-то я знал, что было бы плохо говорить тебе

Увидимся старше меня
Ты смотришь на меня старше и спрашиваешь

«Я ищу кого-то, кто похож на тебя /» anata ni nita hito wo sagashitemasu
Ты что-нибудь знаешь? "/ Нани Ка Ширимасен Ка
Я ищу человека, который похож на тебя. Ты знаешь что-нибудь?

Я искал тот день, когда я был потертым.
Вы устали и все еще искали этот день

Я пытался соединить двоих, которые были разделены / шараба ни натта футари в цунагу
Вы пытались соединить нас двоих, которые разлучились

Остановись и я здесь, так что никуда не уходи
Остановите это, я прямо здесь, поэтому, пожалуйста, никуда не ходите

Снова наступила весна, и вы решили уйти отсюда / Мата Хару Га Кайт Кими Вако Кво
Снова пришла весна, и вы готовы покинуть это место

«Я бы хотел, чтобы ты был таким человеком», «Оставь меня»
Оставив позади (эти слова) «Было бы хорошо, если бы вы были этим человеком»

Роскошные чувства любви / кои во суру зейтаку на кандзё
Роскошное чувство влюбленности

Я вспомнил это
Я вспомнил это снова

Так возьми меня за руку со всей моей силой / Дакара Zenryoku де Соно
И вот, я беру твою руку изо всех сил

Я стал потрепанным и сказал вам правду. Boroboro ni natte kimi ni hontou wo tsutaeta
Сам измучившись, я сказал тебе правду

Он будет втянут в развалившееся пространство / barabara ni natta
Я поглощен пространством-временем, которое рассеивается

И когда я просыпаюсь, весь серый мир
А потом, когда я проснулся, я был в мире, который был серым везде

У меня был кусок старой фотографии в моей руке / te ni motte ta no wa furubita ichimai no shashin
Я держал в руках старую фотографию

Было время, когда у меня был этот цвет / konna iro wo shiteta jidai mo attanda
Было время, когда такие цвета были там

Так что я невинно смеюсь / soko de mujaki ni waratteru
И в то время мы так невинно смеялись

Я начал путешествие отсюда, чтобы встретиться с вами / RIIPU wo hajimeta
Чтобы увидеть вас снова, я начал прыжок отсюда

Могу ли я снова смеяться в мире меня / мата вараэру ка на атаси коно секай де
Смогу ли я снова смеяться, в этом мире

Уйдите с вашими фотографиями на земле
Оставив за твоим фото я начинаю ходить
Survey: Is the lyrics correct? Yes No