I almost threw up that night. I was driving home on the interstate alone. It was a quarter past four in the morning when I finally turned off to navigate the empty streets of downtown. My breath was fogging up the windshield as I waited for the stoplight to turn. I felt sick. I felt empty. You know the way it's been ever since I was eleven: when I get nervous, I just shake uncontrollably. The only thought I had when turning off on O Street was getting home to drown myself in blankets. I couldn't picture your face as you left me. The pain in your eyes was too much for me to handle. But, when I got there, I couldn't calm down, so I just lay awake.
В ту ночь меня чуть не вырвало. Я ехал домой по шоссе один. Было четверть пятого утра, когда я наконец выключился, чтобы прогуляться по пустым улицам центра города. Мое дыхание запотело лобовое стекло, пока я ждал, пока повернется светофор. Я был болен. Я чувствовал себя опустошенным. Ты знаешь, как это было с одиннадцати лет: когда я нервничаю, меня просто неудержимо трясет. Когда я свернул на улицу О, единственная мысль, которая пришла мне в голову, — это вернуться домой и утопиться в одеялах. Я не мог представить твое лицо, когда ты оставил меня. Боль в твоих глазах была слишком сильной для меня. Но когда я добрался туда, я не смог успокоиться и просто лежал без сна.