أُمّتي قَدْ لاحَ فَجرٌ فَإرقُبي النصر المُبين
O’My Ummah, a dawn is looming, so expect the clear victory
دَولةُ الإسلام قامَت بدِماء الصّادِقين
The State of islam was erected with the blood of the truthful.
دَولةُ الإسلام قامَت بِجهاد المُتّقين
The State of islam was erected with the Jihad of the righteous.
قدّموا الأرواح حَقّا بِثَباتٍ ويَقين
They submitted the souls truly with steadfastness and conviction
لِيُقامَ الدّين فيها شَرعُ ربّ العالمين
So the Deen is erected: the Shar’ of the lord of the people.
أمّتي فَإستَبْشري لا تَيأسي النّصْرُ قِريب
Glad tidings O’Ummah, do not despair, victory is near
دَولةُ الإسلام قامَت وَبدا العزّ المَهيب
The State of Islam is erected, and magnificent glory appeared
أشْرقَت ترسُم مجْدا وإنتهى عهْد الغُروب
It shone painting a glory, and the era of darkness had ended
بِرجالٍ أوفِياءٍ لا يهابون الحروب
With loyal men who do not fear the wars
صاغُوا مجْداً خالِداً لا لَيس يَفْنى أو يغيب
They molded eternal glory, that does not perish or vanish
إمّتي الله مَولانا فَجودي بالدّماء
My Ummah, Allah is our provider, so be generous giving blood
لنْ يعود النّصرُ إلّا بِدماء الشّهداء
Victory will not return except with the blood of the martyrs
منْ مَضَوا يَرجونَ مَولاهم بدارِ الأنبياء
Who advances (to Jihad and martyrdom) hope from their provider (Allah) (to reach) the abode of prophets
قَدّموا الأرواحَ لله وللدّين فِداء
They offered the souls to Allah, and to the Deen (religion) as sacrifice
أهلُ بَذْلٍ وعَطايا أهلُ جودٍ وإباء
People of sacrifice and giving, people of generosity and honor.
أمّتي فَإستَبْشري قَد أشْرَقت شَمْسُ الصّمود
Glad tiding, O’Ummah the son of steadfastness has risen.
وَلَقد سِرنا جموعاً لِرُبى المَجْدُ التَّليد
And we all walked in crowds, to raise the glorious honor.
لِنُعيد النّور والإيمانَ و العزَّ المَجيد
So that we return the light and faith and the exalted honor
بِرجالٍ طَلّقوا الدُّنيا وفازوا بالخُلود
With men who have divorced life and won eternity.
وأعادوا أمّةَ الأمجادَ والنّصْر الأكيد
And they restored the Ummah of glories and the sure victory.
Моя нация рассвет и смотреть показанную победу
О, моя умма, надвигается рассвет, так что ждите чистой победы
Государство Ислам сделало кровь правдивой
Государство Ислам было возведено кровью правдивых.
Государство Ислам сделал праведное
Государство Ислам было возведено вместе с джихадом праведников.
Они искренне и стойко дарили духам
Они покорили души по-настоящему стойко и убедительно
Чтобы в нем была установлена религия Господа миров
Итак, Дин воздвигнут: шар господина народа.
О мой народ, возьми приоритет, не отчаивайся от победы в ближайшее время
Радостная весть, Ум, не отчаивайся, победа близка
Состояние ислама возникло и выглядело величественным великолепием
Государство Ислам возведено, и появилась великолепная слава
Картина была очень яркой, и период заката закончился
Он сиял, рисуя славу, и эра тьмы закончилась
С верными мужчинами, которые не боятся войн
С верными мужчинами, которые не боятся войн
Они сформулировали бессмертную славу, не потерянную или потерянную
Они формируют вечную славу, которая не погибает и не исчезает
Народ Божий, Мавлана, с кровью
Моя умма, Аллах наш провайдер, так что будь щедрым, давая кровь
Победа вернется только с кровью мучеников
Победа не вернется, кроме как с кровью мучеников
Те, кто вставил, надеялись на свое имущество в обители пророков
Кто продвигает (к джихаду и мученичеству) надежду от своего провайдера (Аллаха) (чтобы достичь) обители пророков
Дарите жизни Богу и искуплению
Они принесли души Аллаху и Дину (религии) в жертву
Люди доброй воли и дары людей добра и чести
Люди жертвоприношения и пожертвования, люди щедрости и чести.
Мой народ, мой бунт, светило солнце
Рад, что О'Ума, сын стойкости, воскрес.
Мы вели толпу, чтобы воспитать славу Господа
И все мы шли толпами, чтобы воздать славную честь.
Давайте восстановим свет, веру и славу
Чтобы мы вернули свет, веру и возвышенную честь
Мужчины, которые развелись с этим миром и завоевали бессмертие
С мужчинами, которые развелись и выиграли вечность.
Они восстановили народ славы и победы
И они восстановили умму славы и верной победы.