Lyrics Nartia - Жэщтеуэм и Уэрэд

Singer
Song title
Жэщтеуэм и Уэрэд
Date added
02.01.2018 | 05:20:07
Views 110
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Nartia - Жэщтеуэм и Уэрэд, and also a translation of a song with a video or clip.

Осуществляя политику колонизации Кавказа, царское правительство строило крепости на занятых землях кабардинцев. Возведение таких укрепленных пунктов, как Моздок, Марьинское, Ставропольское, Георгиевское, Андреевское, Павловское, отрезали Кабарду от ее лучших зимних пастбищ и пахотных земель (Къурей губгъуэ, Курейские пастбища).

Для кабардинцев эти земли имели жизненно важное значение. На просьбы и требования кабардинских князей срыть эти крепости, царское правительство отвечало строительством новых крепостей.

Эти обстоятельства и послужили началу военной кампании, которая в последствии была отображена в песне «Большого ночного нападения». Согласно тексту песни, кабардинское ночное нападение преследовало цель отказа русских от строительства новых крепостей.

Данная кампания известна как семимесячная война (Мэзибл зауэ)

ЖЭЩТЕУЭМ И УЭРЭДЫР
1. Жэщтеуэм и хъыбар пэжыр вжесIэнщ:
А махуэм ди Къэбэрдейр шуужьт.
— Дунеижьым щытлъэгъуа хабзэр диIжкъым,
Хъункъым! — жери ди Къэбэрдейр мэхасэ;

5. Зэхуосри бжыщхьэ гуэрэнти мэув.
Къэбэрдейр Жаихъуэтышцым федэIукъьш:
- Фи IэмыщIэм къимыхуэххзнум фыщIокъу,
Къэралыжьым деныкъуэкъункIэ дымащIэщ!
- Дунеижьым щыдгъэщIэжыиум дыхулIэ,

10. Напэ диIэу дызэрылIэнур нэхъыфIщ!—
А махуэм ди Къэбэрдейр мэгубжь:
- Ди мэлыр Къуреижь губгъуэм къыщехъурт,
Ди шыбзым Сэтей щхьэпцIанэр я хъупIэт.
Нобэм жьэпкъыжь унапIэкIэ дохъуэж.

15 Хъункъым!—жари ди Къэбэрдейр мэшзе,
ЗэщIошасэри Къетыкъуэ тIуащIэм ныдохьэ,
Зэрохьэхри Къуреижь губгъуэм щогьуэлъ.
Къэрэхьэлъкъым я пащIэкIитIыр къуацэгут,
Я IэбжьыгуитIыр я пщалъэт,

20. ДзэхушэркъаIурылъэлъу мэзауэ.
Зауэйэр Къурей къалэжьым щаублэ,
ЗауэхIэр ШуищыIэ къалэм нагъэс.
Я чылисэ Iугъуае бзаджэр ирех,
Я лъахэм лъыпсые жагъуэр щагъажэ.

25. Ди дзэпэр бжьырыбжьей хабзэу мэджэгу,
Ди дзэкIэр надэджэгуххэурэ нафIокIуэ,
Нэхущым лыгъэе мафIэр къытщIэблэщ:
Инэрадым и табын щэхур къыкъуишщ.
МыдэкIэ ди шыншэ лъэсхэр мэзауэ;

30. Пщы ябгэр инэрал пакъэм хуохъущIэ;
- Пащтыхьыжьым дыкъигъэщIакъым! — жери
Дзэуэ зыхэтыр бгъэгушхуэт.
Топышхуэр зи пшыIэ бжэIум щагъауэ,
Зауэгъуэм зи цей джэхушхуэр зи афэ,

35. ХьэпиIащхъуэм и джэдыкIафэр зи фоч,
Дьниэчым къыхалъэфар зи гъуазз,
Фоч гъуазэм щIэмыпсэхуххэурэ мэзауэ,
Афицару цеищхъуэ кIэшIри хигъашIэщ,
ФокIэщIу и Iэщэ лейрй къыдихщ,

40. Урысу къуентхъым щIэнэцIри тщхьэщихущ,
Ипэ къихуэр табыныжьыгум щыфIибзщ;
УрысыбээкIэ яхэгуоуэххзурэ мэзауэ,
Зи ныбжьым мэзибл и зауэ хэмыкIыр
Къетыкъуэ и къуэкIэ Хьэмырзэщ,

45. ХьэтIохъущокъуэр бжьырыбжьитIьщ я кум щопсых,
ХьэтIохъущокъуэм и уэркъ напэр дэфIыгь!—
И ныбжькIэрэ ХьэтIохъущокъуэпщыр мыгуджэ,
МыдэкIэ ди шу гуджам къащхьэпэщ.
Къундет и къуэу Къэрэщеишхуэм и шцыгъуэт,

50. Къущхьэшу шы джэмыдэшхуэм утест;
Маисэу и сэшхуэр пгьэщыхуэт (?)I9,
Зауэм ущыхуихуэжым уи сэмзгуIэр бгъэдалъэт,
Шур зэдилъмэ, Сосрыкъуэбжыр зэдащтэрт,
Ахэмынхэ фи дыщэ пхъэвым лъыр щIож,

55. Елъэпархэ фи дыгъэ-мазэр къухьэжщ,
Бжьэкъуоукъуэр зэшибл фыхъурти фикIуадэщ,
Хьэдиблри гунблкIэ къашэжщ.

Къэрдэнгъущ1 Зырамыку
Carrying out the policy of colonization of the Caucasus, the tsarist government built fortresses on the occupied lands of the Kabardians. The construction of fortified points such as Mozdok, Maryinsky, Stavropol, Georgievsk, Andreevskoye, Pavlovsky, cut off Kabarda from its best winter pastures and arable lands (Kurey gubgue, Kureyskie pastures).

For the Kabardians, these lands were of vital importance. To the requests and demands of the Kabardinian princes to tear down these fortresses, the tsarist government was responsible for the construction of new fortresses.

These circumstances also served as the beginning of the military campaign, which was later reflected in the song "The Great Night Attack". According to the text of the song, the Kabardian night attack pursued the goal of the Russians' refusal to build new fortresses.

This campaign is known as the seven-month war (Maisible Saue)

ZHESHCHTEOEM AND UEREDYR
1. Zheshteuem and hybar peyzhyr vzheshen:
A mahuem di Kebardeir shuzhat.
- Duneezhych shytlgeghua habzer diizhkym,
Hunqum! - zheri di Kebardeir mehase;

5. Zehuosri bzhyshgye guerenti meove.
Kueberdeyr Zhaikewyshty Fedeyiuk:
- Fi IemyshchIem kimimuehkhznum fyshchikuu,
Keralizhy denykuyunkun Ie smamshchIsch!
- Duneizhyi shyydgheschIgezhyium breathing,

10. Napa diIeu duserylIenur nehyfif -
A mahuem di Kebaredir megabj:
- Di mielir Qureyish gubgouem kyyschehurt,
Di Shybzim Satyu shchyeptsianar I huupit.
Nobum Zyepkyyzh unapiaklei dohaue.

15 Hunkum! -gari di Kebardeir mashze,
ZashchIoshashari Ketykueu tiuaschIm nydayohe,
Zerohyehri Kureysh gubgueum schoguel.
Karehyelkym i paschicheit iyr kyuatsagut,
I am the Iberian,

20. DzehusherkyaIurylyelu Mazaue.
Zaeyer Kurey kaleyshym shchawble,
Zaueh-Ier Shuishchiye kalem naghes.
I am chylisha yugyaye bzajer ireh,
I am leham lamypse zhaguer shchagazhe.

25. Di Dzeper Bryzhyrbzhiy Habsau Magege,
Di dzeker nadzejuguhuree nafIoIue,
Neuhushchim lyggee mafIer kyyschsIeblshch:
Ineradym and tabin shoehur kykyuuish.
MydekIe di shinshe lesher masawe;

30. Pshy yabgar ineral pakyam hoohyuschie;
- Pashttytyzhy dykeigeshchakym! - Geli
Dzeu zyahtyr bgeyushhuyet.
Topyshhuer zi pshyIe bzheIum shchagaue,
Zaougouam zizey jehushuhuer zee afe,

35. HjepiIashchhuem and jadıkIafair of the foy,
Diniechim kyhalefar sy zhavas,
Foch gyuazem ​​shiemipsehuhhuree mazaue,
Afitsaru tseischhue kIashIri higyashIesch,
FokIeschIyu and Ieshche leyry kyidikhshch,

40. Urysu kyenthyym shieneziri tshhheeschushch,
Ipe kyihuer tabunyzhygym shyfiIibzshch;
UrysibekeIe yahuehovehshure mazaway,
Z Nezbzhy Mesyble and Zauke Hemykyr
Ketykue and Kukekie Hjemyrzesch,

45. HjetIohhuschokhuer bzhyrybrzhitit I am a kum of anonymous,
HjetIohuschokhuem and urkk naper defyhy! -
And NyabzhikIire HjetIohhusokhoeupschyr moguje,
MydakIe de shu gujam kaщshhyepesch.
Kundet and Kueu Karaeshcheishhuem and Shtsygout,

50. Kuschshyeshu jyamideshuyam is a thermist;
Maisau and seshuer pgeshyhuet (?) I9,
Zaum yoshihuyuezhym ui samzguerIer bgiedalet,
Shur zedilme, Sosrykjuebzhyr zedaschtert,
Ahamyenhe fischsche pkh'evym lyyr shiozh,

55. Eläeparhe fīggye-mazar kхuhyezhsch,
Bjækewoouker zeyshib fyhhurti fikIuadesh,
Hjedibrry gumblkIe kasheshshch.

Kairdengyusz 1 Zyramyku
Survey: Is the lyrics correct? Yes No