Says mylord to mylady as he mounted his horse,
“Beware of Long Lankin that lives in the moss.”
Says mylord to mylady as he went on his way,
“Beware of Long Lankin that lives in the hay.”
“See the doors are all bolted, see the windows all pinned,
And leave not a crack for a mouse to creep in.”
Oh, the doors were all bolted, oh, the windows were pinned,
But at a small peep in the window Long Lankin crept in.
“Where's the lord of this household?” cries Long Lankin.
“He's away up to London,” says the false nurse to him.
“Where's the lady of the household?” cries Long Lankin.
“She's asleep in her chamber,” says the false nurse to him.
“Where's the heir of the household?” cries Long Lankin.
“He's asleep in his cradle,” says the false nurse to him.
“We'll pinch him and we'll prick him all over with a pin.
And that'll make mylady to come down to him.”
So they pinched him and they pricked him all over with a pin.
And the false nurse held the basin for the blood to drip in.
“Oh nurse how you slumber, oh nurse how you sleep,
You leave my little son to cry and to weep.”
“Oh nurse how you slumber, oh nurse how you snore,
You leave me little baby to cry and to roar.”
“Oh, I tried him with the milk and I've tried him with the pap.
Come down, my pretty lady, and rock him in your lap.”
“Oh, I've tried him with the rattle and I've tried him with the bell.
Come down, my pretty lady, and rock him yourself.”
“How dare I come down in the dead of the night
When there's no candles burning nor no fires alight?”
“You have three silver gowns all bright as the sun.
Come down, my pretty lady, all by the light of one.”
Oh, the lady came downstairs, she was thinking no harm.
Long Lankin he stood ready for to catch her in his arm.
There's blood in the kitchen, there's blood in the hall,
There's blood in the parlour where mylady did fall.
Her handmaid stood out at the window so high
And she saw her lord and master come a-riding close by.
“Oh master, oh master, don't lay no blame on me.
'Twas the false nurse and Lankin that killed your lady.”
“Oh master, oh master, don't lay no blame on me.
It was the false nurse and Lankin that killed your baby.”
Long Lankin shall be hanged on the gallows so high.
And the false nurse shall be burned in the fire close by.
Говорит милорд, когда он садится на лошадь,
«Остерегайтесь Длинного Ланкина, который живет в мохе».
Говорит милорд с миледи, когда он продолжал свой путь,
«Остерегайтесь Лонга Ланкина, который живет в сене».
«Смотрите, все двери заперты, видны все окна,
И не оставляй трещину, чтобы мышь закралась.
О, двери были все болтами, о, окна были приколоты,
Но при небольшом подглядеке в окно вошел Лонг Ланкин.
«Где господин этого дома?» - кричит Лонг Ланкин.
«Он уехал в Лондон», - говорит ему ложная медсестра.
«Где леди из семьи?» - кричит Лонг Ланкин.
«Она спит в своей комнате, - говорит ему ложная медсестра.
«Где наследник семьи?» - кричит Лонг Ланкин.
«Он спит в своей колыбели», - говорит ему ложная медсестра.
«Мы ущипнем его, и мы будем колоть его повсюду булавкой.
И это заставит милуди спуститься к нему.
Поэтому они ущипнули его, и они накололи его повсюду булавкой.
И ложная медсестра держала бассейн, чтобы кровь капала.
«О, медсестра, как ты дремашь, о, медсестра, как ты спишь,
Вы оставляете моего маленького сына плакать и плакать.
«О, медсестра, как ты дремаешь, охреняешь, как храпишь,
Ты оставляешь меня маленьким ребенком, чтобы плакать и реветь.
«О, я попробовал его с молоком, и я попробовал его с папой.
Спустись, моя симпатичная леди, и скажи ему на колени.
«О, я пробовал его с погремушкой, и я попробовал его с колокольчиком.
Спустись, моя симпатичная леди, и качай его самого.
«Как я смею сходить в ночное время?
Когда не горит свечи и не горит огонь?
«У вас есть три серебряных платья, все яркие, как солнце.
Спустись, моя милая леди, все на свете.
О, дама спустилась вниз, она не думала ничего плохого.
Длинный Ланкин, он был готов схватить ее за руку.
На кухне есть кровь, в зале есть кровь,
В гостиной есть кровь, где моя падала.
Ее служанка стояла у окна так высоко
И она увидела, что ее господин и хозяин приходят рядом.
«О господин, о господин, не обвиняй меня.
«Тут ложная медсестра и Ланкин, которые убили твою даму».
«О господин, о господин, не обвиняй меня.
Это была ложная медсестра, и Ланкин убил вашего ребенка.
Долгий Ланкин должен быть повешен на виселице так высоко.
И ложная медсестра будет сожжена в огне рядом.