ANGEL:
Friend, it's time to go
DAVID:
Angel, no, I think you've come too soon!
ANGEL:
Sorry, friend, now put your hand in mine...
DAVID:
But, good Angel, don't I get a warning sign
Before it's my time to go?
ANGEL:
A sign? Come now, David!
Where's your Grandma gone?
And where's your Grandpa gone?
Their time came to go
DAVID:
But I slew Goliath with the sling and stone!
It's not my time to go
ANGEL:
And he'll be waiting for you
When we get back home
It's time to go - come now, David!
Where's your Mama gone?
And where've all your Aunts and Uncles gone?
Their time came to go
DAVID:
Can I tell Solomon the things I've learned
Before it's my time to go?
ANGEL:
I'm sorry, friend, that's none of my concern,
It's time to go - come now, David!
Where's Uriah gone,
Stranded on the battlefield,
The troops withdrawn?
His time came to go
Come now, David!
Where's Bathsheba gone?
And where've your binoculars and rooftops gone?
And the unexpected Baby-from-the-bath-night?
Their time came to go
Come now, David!
Where's every body going?
ANGEL:
Друг, пора идти
DAVID:
Ангел, нет, я думаю, ты пришел слишком рано!
ANGEL:
Извини, друг, теперь положи свою руку в мою ...
DAVID:
Но, хороший ангел, разве я не получу предупреждающий знак
Пока не пришло мое время идти?
ANGEL:
Знак? Давай сейчас, Дэвид!
Куда ушла твоя бабушка?
А куда твой дедушка ушел?
Их время пришло, чтобы уйти
DAVID:
Но я убил Голиафа с пращой и камнем!
Мне не пора идти
ANGEL:
И он будет ждать тебя
Когда мы вернемся домой
Пора идти - давай сейчас, Дэвид!
Куда ушла твоя мама?
А куда делись все твои тети и дяди?
Их время пришло, чтобы уйти
DAVID:
Могу ли я рассказать Соломону то, чему научился
Пока не пришло мое время идти?
ANGEL:
Извини, друг, это не мое дело,
Пора идти - давай сейчас, Дэвид!
Куда ушла Урия,
Оказавшись на поле битвы,
Войска выведены?
Его время пришло, чтобы уйти
Давай сейчас, Дэвид!
Куда ушла Вирсавия?
А куда делись твои бинокли и крыши?
И неожиданная ночь с младенцем?
Их время пришло, чтобы уйти
Давай сейчас, Дэвид!
Куда идет каждое тело?