Гетьте, думи, ви хмари осінні!
То ж тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні
Проминуть молодії літа?
Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть, думи сумні!
Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.
І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть - і настане
Ще й для мене весела весна.
Я на гору круту крем'яную
Буду камінь важкий підіймать
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать. *
В довгу, темную нічку невидну
Не стулю ні на хвильку очей -
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей. **
Так! я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Буду жити! Геть, думи сумні!
Энциклопедия людей и идей: Contra spem spero! Без надії сподіваюсь! Леся Українка. Аналіз віршу
Getty, dumi, vi hmari osіnnі & # 33;
Well now the spring of gold & # 33;
Chi so sorry, in a voice
Promote young people?
Nі, I want to cry
The middling spiva pisni,
Still be able to,
Live want & # 33; Get, dumi sum & # 33;
I'm on the big sum of transfers
I’ll have barvist quotes,
I’ll be able to sow quotes in the cold,
I will pour on them slozi gіrkі.
I vіd slіz tih hot roztane
That crust is ice, mitsna,
Mauger, quіti zіidut - і nastane
Spring is fun for me.
I'm on the mountain cool cream & # 39; yanyu
I’ll be important
I, carrying that terrible wag,
I’ll be happy to drink. *
In Dovgu, I don’t see a dark night
I don’t put ni on my eyes -
All shukatima zіrku providnu,
Clear master of the dark nights. **
So & # 33; I’ll be in love,
The middling spiva pisni,
Still be able to,
I will live & # 33; Get, dumi sum & # 33;
Encyclopedia of People and Ideas: Contra spem spero & # 33; Without over I am able to & # 33; Lesya Ukrainka. Analysis virshu