Hana yo Kirei to, Odaterare,
Saite Mitanara, Sugu Chirasareru.
Baka-na, Baka-na,
Baka-na On'na no... Urami-bushi.
Sadame Kanashi to, Ariramete,
Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru.
On'na, On'na,
On'na Namida no... Urami-bushi.
Nikui, Kuyashii, Yurusenai.
Kesu ni Kesenai, Wasure-rarenai.
Tsukinu, Tsukinu,
Tsukinu On'na no... Urami-bushi.
Yume yo Miren to, Warawarete,
Samete-misemasu, Mada Same-kirenu.
On'na, on'na,
On'na-gokoro no... Urami-bushi.
Makka-na Bara nya, Toge ga Aru.
Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu.
Mo'eru, Mo'eru,
Mo'eru On'na-no... Urami-bushi.
Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi,
Urami Hito-suji, Ikite-yuku.
On'na, On'na,
On'na Inochi no... Urami-bushi.
怨み節 Песня о злопамятности.
1
花よ綺麗とおだてられ
(Ха◜на ё ки◜рэй то о◜датэрарэ)
Он говорил, что я прекрасна, как цветок.
咲いてみせればすぐ散らされる
(Сай◜тэ мисэрэба◜, сугу◜ тира◜сарэру)
Но если цветок сорвать, он быстро опадет.
馬鹿な、馬鹿な、馬鹿な女の
(Ба◜кана, ба◜кана, ба◜кана о◜нна но)
Глупая, глупая, глупая женщина,
怨み節
(Урами◜◜ буши◜)
Песню о злопамятности поет.
2
運命哀しと諦めて
(Са◜дамэ ка◜наши то а◜кирамэтэ)
Я смирилась со своею грустною судьбой.
泣きをみせれば又泣される
(На◜ки о мисэрэба ма◜та нака са◜рэру)
Если однажды заплакала, то плакать всегда обречена.
女、女、女涙の
(Онна, онна, онна на◜мида но)
Женшина, женщина, женщина слезу за слезою льет,
怨み節
(Урами◜◜ буши◜)
Песню о злопамятности поет.
3
憎い口惜しい許せない
(Ни◜куи ку◜оший ю◜русэнаи)
Не могу допустить ненавистное сожаление,
消すに消えない忘れられない
(Кэ◜су ни киэнаи◜ васурэра◜рэнаи◜)
Не могу заглушить, не могу забыть.
尽きぬ、尽きぬ、尽きぬ女の
(Цу◜кину, цу◜кину, цу◜кину о◜нна но)
Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,
怨み節
(Урами◜◜ буши◜)
Песню о злопамятности поет.
4
夢よ未練と笑われて
(Ю◜мэ ё ми◜рэн то ва◜раварэтэ)
Все вижу во сне жалость и насмешки,
覚めてみせます未だ覚め切れぬ
(Са◜мэтэ мисэмасу мада самэ◜ ки◜рэну)
Я проснулась, чтобы больше никогда не спать.
女、女、女ごころの
(Онна, онна, онна го◜коро но)
Женское, женское, женское сердце
怨み節
(Урами буши)
Злопамятность в песне поет.
5
真赤なバラにゃトゲが有る
(Ма◜ккана ба◜ра ня то◜гэ га ару◜)
Истинно красные розы имеют шипы,
刺したかないが刺さずにゃおかぬ
(Са◜щтака на◜и◜ га са◜садзу ня о◜кану)
Но они не вонзятся, если не трогать их.
燃える、燃える、燃える女の
(Моэру, моэру, моэру онна но)
Горячная, горячная, горячная женщина
怨み節
(Урами буши)
Злопамятность в песне поет.
死んで花実が咲くじゃなし
(Щи◜ндэ ха◜нами га са◜ку дзя наши◜)
Погибший цветок не может цвести,
怨み一筋生きて行く
(У◜рами хитосудзи◜ и◜китэ ю◜ку)
Но лелея злопамятность, я выживу и в одиночку.
女、女、女命の
(Онна, онна, онна и◜ноти но)
Женщины, женщины, женщины жизнь
怨み節
(Урами◜◜ буши◜)
В злопамятности, о которой она поет.
HANA YO Кирей К, ODATERARE,
Saite Mitanara, Sugu Chirasareru.
BAKA-НС, BAKA-НС,
BAKA-NA On'na НЕТ ... URAMI-Буши.
Sadame Kanashi К, Ariramete,
НАКИ-WO MISEREBA, Мата NAKASARERU.
ON'NA, ON'NA,
ON'NA Namida Нет ... Urami-Буши.
Nikui, куясии, Yurusenai.
Kesu Н.И. KESENAI, WASURE-RARENAI.
Tsukinu, Tsukinu,
TSUKINU ON'NA НЕТ ... URAMI-BUSHI.
Yume Yo Miren To, Warawarete,
Samete-Misemasu, Мад Same-Kirenu.
ON'NA, ON'NA,
ON'NA-GOKORO НЕТ ... URAMI-BUSHI.
Макка-Na Бар Nya, Toge Г.А. АРУ.
Sashitaka-Naiga Sasazu'nya-Okanu.
Mo'eru, mo'eru,
Mo'eru on'na-нет ... urami-буси.
Shinde Ханами Г.А., SAKUJA NASHI,
URAMI Ито-Suji, IKITE-Yuku.
ON'NA, ON'NA,
ON'NA Inochi НЕТ ... URAMI-BUSHI.
Еесня о злопамятности.
1.
Цветы и красивые
(А◜на ё ки◜рэй то о ◜датэрарэ)
Он говорил, что я прекрасна, как цветок.
Если вы расцветаете, он будет рассеиваться в ближайшее время
(Сай◜тэ мисэрэа◜, Сугу◜ тира◜сарэр)
Но если цветок сорвать, он сстро опадет.
Большой, глупый, глупый женщина
(Ба◜кано, ба◜кано, ба◜кано о◜ны но)
Глупая, глупая, глупая женщина,
волк
(Урами◜◜ буши◜)
Песня з опамятность поет.
2
Я отказался с судьбой
(Са◜дамэ ка◜наши то ◜◜кирамэтэ)
Я смирился со своей грустной Судьой.
Если вы посмотрите на него, и вы будете счастливы
(На◜кий о мисэрэа ма◜та наке Са◜рэр)
Если однажды заплакал, то плакать всегда обреченно.
Женщина, женщина, женщина слезы
(Онно, онно, онно на мид но)
Женшина, женщина, женщина слезы за слезу льет,
волк
(Урами◜◜ буши◜)
Песня з опамятность поет.
3.
Я не могу простить тебя
(Ни◜куи ку◜оший ◜◜русэнаи)
Не могу Дустить ненавистное сожаление,
Я не могу забыть исчезнуть
(К◜◜с ни киэнаи◜ васурэра◜рэнаи◜)
Не может заглушить, не может забть.
Усугублять исчерпал женщина
(Цу◜кина, цу◜кина, цу◜кина о◜на но)
Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,
волк
(Урами◜◜ буши◜)
Песня з опамятность поет.
Четыре
Сон и смех
(◜◜◜◜ ми◜рэн то ва◜раварэтэ)
Все вижу во сне жалость и насмешки,
Я просыпаюсь, я не буду просыпаться
(Са◜мэтэ мисэмаса мада Сам◜◜ ки◜рэны)
Я проснулась, чтоб болье никогда не спать.
Женщина, женщина, женщина
(Онно, онно, онно го◜коро но)
Женское, женское, женское сердце
волк
(Уры буши)
Злопамятность в песне поет.
Пять
Существует настоящая красная роза
(Ма◜ккана ба◜ра ня то◜ га ару◜)
Истинно красные розы имеют шип,
Я не могу ударить его, но я не застрял
(Са ◜така на◜и◜ га са◜садза ня о◜кан)
Но они не вонзятся, если не трогать их.
Жжение, жжение, жжение женщина
(Моэр, моэр, моэр онен но)
Горячная, горячная, горячная женщина
волк
(Уры буши)
Злопамятность в песне поет.
Он мертв, и цветут цветы
(И◜ндэ ха◜нами га Са◜◜◜ Дя наши◜)
Погибий цветок не может цвести,
Я буду жить неправомерным
(◜◜ры хитосудзи◜ и ◜китэ ◜◜◜◜уу)
Но лелея злопамятность, я выив и в одиночку.
Женщина, женщина, женщина
(Онна, онна, онна и◜ноти но)
Женщины, женщины, женщины жизнь
волк
(Урами◜◜ буши◜)
В злопамятности, о которой она поет.