Ветер и луна
1 куплет:
Я бродил по миру,чтоб ума себе набрать
Чтоб увидеть и знать, как нельзя поступать
На тропе широкой повстречался ветер мне
И окликнул его, ты же бродишь везде
Я спросил его расскажи
Что в мире здесь видел ты
Видел я как мать плачет у окна
Сына ждет она с ночи до утра
Вырос он давно и уехал прочь
А старушка ждет, хоть ей и не в мочь
2 куплет:
Попрощавшись с ветром пошел дальше по тропе
Опустилась ночь скрылось все в темноте
Но вдруг из-за туч показалась луна
И я крикнул ей, ты видишь все свысока
Я спросил ее расскажи
Что видела в мире ты
Я видала чашку на столе
Что стоит пуста уже 20 лет
Дочку ждет на чай хоть старушка мать
И не хочет чашку ту убрать
3 куплет:
Осознав что ветер рассказали мне с луной
Повернул я обратно и пошел в путь домой
А луна и ветер все кричали мне вслед
Береги эту мудрость, ведь ты человек
Ты об этом всем расскажи
Что в эти дни слышал ты
Кто тебя под сердцем своим носил
Кто утешал, когда слезы лил
Должен помнить ты свои мать во век
Человеком будь, раз ты человек
Wind and moon
1 verse:
I wandered around the world to get my mind
To see and know how you can not act
On the trail wide met wind to me
And called him, you wander everywhere
I asked him to tell
What in the world did you see here?
I saw how my mother cries at the window
She waits for her son from night till morning
He grew up a long time and drove away
And the old lady is waiting, though she can not help herself
2 verse:
Saying goodbye to the wind went further along the path
The night fell, everything disappeared in the darkness
But suddenly the moon appeared from behind the clouds
And I shouted to her, you see everything down
I asked her to tell
What did you see in the world
I saw a cup on the table
What has been empty for 20 years
The daughter is waiting for tea though the old mother
And he does not want to take that cup away
3 verse:
Realizing that the wind told me with the moon
I turned back and went home
And the moon and the wind all shouted after me
Take care of this wisdom, because you are a man
You tell everyone about this
What did you hear these days?
Who carried you under his heart
Who consoled me when I shed tears
You must remember your mother in the century.
Man, if you are a man