empty pages
a day whispering
dissolving melancholy
into joyous soft sung quiverings
tasting wine
in drowning seas
a splash
a falling in a river of salt water
down from a bridge
a moon
breaking on the ripples that smash
and scatter
fixing your gaze within
within these tears
these dry scatterings of dead leaves
blown far afield
ah
you must clear the dampering visioning
that seems to rain
and to seal you into every flowing gutter
this is purifying
coming clear
and seeing surer
and stepping firmer
and
you trace back what seemed to be
empty pages
but
they are filled
filled to be brim
Пустые страницы
День шепота
растворение меланхолии
в радостные мягкие солнечные дрожания
дегустация вина
в утоплении моря
всплеск
падение в реку соленой воды
вниз с моста
луна
взломать на рябь, которые разбивают
и разброс
исправить ваш взгляд в пределах
в пределах этих слез
Эти сухие рассеивания мертвых листьев
взорвано далеко до
ах
Вы должны очистить нарядовое видение
это кажется дождь
и чтобы запечатать вас в каждый текучий желоб
Это очищает
Приближаясь
и видя слова
и шаг
а также
Вы отслеживаете, что, казалось,
Пустые страницы
но
Они заполнены
заполнены, чтобы быть красным