Bright star, would I were steadfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like Nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death.
Яркая звезда, бы я был стойким, как ты -
Не в одиночестве великолепие повезло на ночь
И смотреть, с вечными крышками друг от друга,
Как пациент природы, бессонный эремит,
Движущиеся воды в их священнике
Чистого оплода круглые человеческие берега земли,
Или смотрит на новую мягкую падющую маску
Снега на горы и мавры -
Нет - все же все еще встречается, все еще неизменных,
Подушка на моей справедливой любви созревая грудь,
Навсегда чувствовать его мягкое падение и набухать,
Проснуться навсегда в сладких беспорядках,
Тем не менее, все еще услышать ее нежное дыхание,
И так живете когда-либо - или иначе взять на себя до смерти.