Вероника Тушнова
Биенье сердца моего...
Биенье сердца моего,
тепло доверчивого тела...
Как мало взял ты из того,
что я отдать тебе хотела.
А есть тоска, как мед сладка,
и вянущих черемух горечь,
и ликованье птичьих сборищ,
и тающие облака..
Есть шорох трав неутомимый,
и говор гальки у реки,
картавый,
не переводимый
ни на какие языки.
Есть медный медленный закат
и светлый ливень листопада...
Как ты, наверное, богат,
что ничего тебе не надо.
Veronica Tushnova
The beating of my heart ...
The beating of my heart
the warmth of a trusting body ...
How little have you taken from
what I wanted to give you.
And there is longing, like honey is sweet,
and bitterness of withered bird cherry,
and the glee of bird gatherings,
and melting clouds ..
There is a tireless rustle of herbs,
and the talk of pebbles by the river,
burry,
not translatable
in any languages.
There is a copper slow sunset
and a light shower of falling leaves ...
How rich you must be
that you don't need anything.