Lyrics Mannelig - Herr Mannelig

Singer
Song title
Herr Mannelig
Date added
01.10.2018 | 04:20:04
Views 55
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Mannelig - Herr Mannelig, and also a translation of a song with a video or clip.

Герр Маннелиг (швед. Herr Mannelig) — средневековая скандинавская народная баллада. Оригинальный текст написан на старонорвежском, однако, учитывая, что в то время этот язык был распространён по всему скандинавскому полуострову (лишь впоследствии расколовшись на норвежский и шведский), установить конкретную страновую принадлежность баллады сложно.

Баллада рассказывает о женщине-тролле, которая была влюблена в рыцаря Маннелига и желала стать человеком. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его. Однако, несмотря на все обещанные троллихой волшебные дары, герр Маннелиг отверг ее любовь, особенно подчёркивая, что троллиха не является христианкой.

Баллада имеет ряд слабо различающихся между собой вариантов мелодии и переведена на несколько языков (в том числе, английский, немецкий, итальянский, русский и т.д.)

Ранним летним утром солнце взошло,
Послышалось пение птичье.
Рыцаря поймала троллиха с гор
И такие завела речи:

Маннелиг, Герр Маннелиг, женись на мне!
Тебя одарю я щедро.
Не отпущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».

Подарю тебе я двенадцать коней,
Что пасутся средь горной выси:
Гладкие их спины не знали ремней,
Их зубы уздечек не грызли.

Двенадцать мельниц я тебе подарю,
Что стоят между Тилло и Терно:
Серебром обиты колеса их,
Из красной меди каждый жернов.

Подарю тебе я меч-кладенец,
Что украшен златом и резьбою:
Кого им ударишь, тот больше не жилец, —
Им одолеешь всех на поле боя.

Шелковых рубашек тебе подарю:
Узор колдовской на них выткан;
Не найдешь на них ни стежка, ни шва,
Их не шили ни иголкой, ни ниткой.

«Если б ты была во Христе крещена,
Я бы принял подарки чудные,
Ты же просто злая троллиха с гор,
И родня твоя — черти-водяные!»

Бросилась троллиха к своей норе,
Захлопнула дверь со стуком:
«Ах, когда б тот рыцарь достался мне —
Конец бы настал моим мукам!»

Маннелиг, герр Маннелиг, женись на мне
Тебя одарю я щедро.
Не пущу, пока не дашь мне ответ,
Скажешь «да» или «нет».
Herr Mannelig (Swede. Herr Mannelig) - medieval Scandinavian folk ballad. The original text was written in Old Norse, however, given that at that time this language was spread throughout the Scandinavian Peninsula (only later having split into Norwegian and Swedish), it is difficult to establish a specific country identity of the ballad.

The ballad tells about a woman troll who was in love with the knight Mannelig and wanted to become a man. According to the legend in Scandinavia, a troll could become a man if another person fell in love with him. However, despite all the magical gifts promised by the troll, Herr Mannelig rejected her love, especially emphasizing that the troll is not a Christian.

The ballad has a number of slightly different versions of the melody and is translated into several languages ​​(including English, German, Italian, Russian, etc.)

In the early summer morning the sun rose,
There was a bird song.
Knight caught a troll from the mountains
And such started speech:

Mannelig, Herr Mannelig, marry me!
I will grant you generously.
I will not let go until you give me the answer
You say yes or no.

I will give you twelve horses,
What graze among the mountain heights:
Their smooth backs did not know the belts,
Their teeth were not gnawed bridles.

I will give you twelve mills
What is between Tillo and Terno:
Their wheels are covered with silver,
From red copper every millstone.

I will give you a sword,
What is decorated with gold and carving:
Whom you hit them, he is no longer a tenant, -
They will overcome all on the battlefield.

I will give you silk shirts:
The pattern of witchcraft is woven on them;
You will not find on them a stitch or seam,
They were not sewn with a needle or thread.

"If you were baptized in Christ,
I would accept wonderful gifts
You're just an evil troll from the mountains,
And your kindred - devils are wateries! ”

Trolls rushed to his hole
Slammed the door with a knock:
"Oh, when would that knight have got me -
The end would come to my agony! ”

Mannelig herr mannelig marry me
I will grant you generously.
I will not let you go until you answer me
You say yes or no.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No