намас те нарасим̇ха̄йа
прахла̄да̄хла̄да-да̄йине
хиран̣йакаш́ипор вакш̣ах̣-
ш́ила̄-т̣ан̇ка-накха̄лайе
Я почтительно склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который одаривает радостью Прахладу Махараджа, и чьи ногти подобны резцам на твердокаменной груди демона Хираньякашипу!
ито нр̣сим̇хах̣ парато нр̣сим̇хо
йато йато йа̄ми тато нр̣сим̇хах̣
бахир нр̣сим̇хо хр̣дайе нр̣сим̇хо
нр̣сим̇хам а̄дим̇ ш́аран̣ам̇ прападйе
Господь Нрисимха здесь и там. Куда бы я ни пошел, Господь Нрисимха всегда рядом! Он в моем сердце и вне его. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего и верховному прибежищу!
тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе
О Кешава! О Повелитель вселенной! О Господь Хари, принявший образ полульва получеловека! Слава Тебе! С лёгкостью, какой человек может раздавить осу, прижав её ногтями, Ты Своими острыми когтями разорвал тело осоподобного демона Хираньякашипу.
Namas Those Narasim.hāya
PrahlādaHlāda Dāyin
Hiraṇyakachiorp Vakṣah
SHILĀ-ṬAN - NOKHĀLYE
I respectfully bowed in front of the Lord Narasimhukha, who gives the joy of Prahlada Maharaj, and whose nails are like the rubber on the hardware breast of the Demon Hyranjakashipu!
ITO NṚSimñkhaḥ parato nṛsyimhhh
Yato yato yāmi tato nṛsyimchanhaḥ
Bahir NṛSiṁhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
NṚSimñkham ĀDimè Sharaṇasm Prapady
Lord Nrisimha here and there. Wherever I go, the Lord Nrisimha is always there! He is in my heart and outside it. I indulge in the Lord Nrisimh, the source of everything and the Supreme Spring!
Tava Kara-Kamala-Vare Noticam Adbhuta-Shringam
Dalita Hiranayaakashipu-Tana-Bhrinamam
Keshava Dhhrita-Narahari-Rupa Jai Jagadish Hare
About Keshava! About the Lord of the Universe! Oh Lord Hari, who accepted the image of the half-length gained! Glory to you! With the easiestness, what kind of person can crush the wasp, pressing her nails, you ripped the body of a share-like Demon Hiranyakashipa with their sharp claws.