Lyrics Maki Ikuno feat. Marina Del Ray - Hana no Kusari

Singer
Song title
Hana no Kusari
Date added
17.06.2019 | 09:20:02
Views 36
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Maki Ikuno feat. Marina Del Ray - Hana no Kusari, and also a translation of a song with a video or clip.

Nakushita iro wa tooi hi no kioku
Furui e no gu no hako sotto akereba
Osanai tomo ga Itsumo ita yo ne
Kawaru koto nai Ano egao

Futari de yume wo egaita Kokoro no kyanbasu mada Iro Asenai
Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori

Hito wa naze Itoshi sa to nikushimi wo awasemotte itsumo Ikiru no darou
Yorokobi to kanashimi wo Karamasetumuida seishun no towa no kizuna
Hana no kusari yo

Sugisatta uta wa tooi hi no kioku
Chirabatta kotonoha hiroiatsume
memokuramu youna toki wo sugoshita
Soba ni itsumo Kimi ga ita ne

Futari de oto wo kasaneta Mune no gosenfu wa towa ni kienai
Futatsu no koe ga hibikiau kokoro no HAAMONII

Kami wa naze Meguriai wakareyuku sadame wo hito ni ataeta no darou
Afurederu no kono namida Kawa to nari hana no hitugi nose nagarete iku
Towa no MERODII

Hito wa naze Itoshi sa to nikushimi wo awase Motte itsumo Ikiru no darou
Yokorobi to kanashimi wo Karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
Hana no kusari yo
Kami saemo kirenai tamashii no hana no kusari

The Flower Chain

The lost color is memories of far away days.
When the old paint box is gently opened,
The childhood friend is always there! Haven't changed, That smile.

The canvas of the heart Where both our dreams are drawn Has yet to lost its Color,
Warmth created by your hand put on mine.

Why do people Always live with love and hate at The same time?
The bonds of eternal youth Spun by joy and sadness,
The Flower Chain!

The song of the past is Memory of far away days.
Had days of gathering dispersed words With disoriented eyes,
You were always there!

The score of the chest(heart) With sounds created by the both of us will never disappear.
Both of our voices sound out together the harmony of the heart.

Why does God give people the fate of encountering and separating with each other?
These overflowing tears Become a river and coffins of flowers will flow on it,
The melody of forever.

Why do people Always live with love and hate at The same time?
The bonds of eternal youth Spun by joy and sadness,
The Flower Chain!
The flower chain of the soul that even God can't cut through.

Цветочная цепь

Ушедших дней далёкие воспоминания
Вдруг заиграют красками, открыв коробку со старыми кистями,
Друг детства, как и прежде, здесь.
Его смеющееся лицо совсем не изменилось.

Те мечты, что мы предавались, всё ещё в нашем сердце. (1)
Как и тепло наших рук - твоей и моей.

Отчего же люди любят и ненавидят в одно и то же время?
Узы вечной юности радостью и печалью свиваются в цветочную цепь.

Ушедших дней некогда звучавшая песня -
Впотьмах собираю разбросанные осколки её слов.
Но ты всегда был рядом со мной!

Ритм наших сердец навсегда звучит в унисон,
Голоса наши слились в гармонии сердца.

Отчего же боги так жестоки, даруя радость встречи лишь на мгновение и разлучая навек?
Хлынувшая река слёз смешалась с цветами
В мелодии вечности.

Отчего же люди любят и ненавидят в одно и то же время?
Узы вечной юности радостью и печалью свиваются в цветочную цепь.
Даже боги не в силах разорвать эту духовную связь. (2)

1 - дословно: вдвоём мы писали мечты на холсте сердце, краски на котором всё ещё не выцвели
2 - дословно: цепь
Накушита Иро Ва Тои Привет не Киоку
Furui e no gu no hako sotto akereba
Осанай томо га Ицумо ита
Кавару кото най Ано эгао

Futari de yume wo egaita Kokoro no kyanbasu mada Iro Asenai
Кими но те боку но те во касанета привет но нукумори

Привет, чтобы называть Itoshi sa to nikushimi wo awasemotte itsumo Ikiru no darou
Yorokobi to kanashimi wo Karamasetumuida seishun no towa no kizuna
Хана но кусари йо

Сугисатта Ута Ва Тои Привет, но не Киоку
Chirabatta kotonoha hiroiatsume
мемокураму юна токи во сугошита
Соба ни итумо Кими га ита нэ

Futari de oto wo kasaneta Mune no gosenfu wa towa ni kienai
Футатсу но коэ га хибикиау кокоро но ХААМОНИИ

Ками ва назе Мегуриай вакареюку садаме во хито ни атаэта но дароу
Afurederu no kono namida Kawa to nari hana no нос hitugi нагарете ику
Това но МЕРОДИИ

Привет, чтобы называть Itoshi sa to nikushimi wo awase Motte itsumo Ikiru no darou
Йокороби канасими во Карамасетсумуида сейшун но не тау но кизуна
Хана но кусари йо
Ками Само Киренаи Тамаший Но Хана Но Кусари

Цветочная цепочка

Потерянный цвет - это воспоминания о далёких днях.
Когда старая коробка краски аккуратно открыта,
Друг детства всегда рядом! Не изменился, Эта улыбка.

Холст сердца, где нарисованы обе наши мечты, еще не потерявший своего цвета,
Тепло, созданное твоей рукой, положил на мою.

Почему люди всегда живут с любовью и ненавистью одновременно?
Узы вечной молодости, Сплетенные радостью и грустью,
Цветочная цепь!

Песня прошлого - Память о далеких днях.
Были дни сбора рассеянных слов с дезориентированными глазами,
Вы всегда были там!

Партитура (сердце) со звуками, созданными нами обоими, никогда не исчезнет.
Оба наших голоса звучат вместе в гармонии сердца.

Почему Бог дает людям судьбу встречи и разлуки?
Эти переливающиеся слезы станут рекой, и по ней потекут гробы цветов,
Мелодия навсегда.

Почему люди всегда живут с любовью и ненавистью одновременно?
Узы вечной молодости, Сплетенные радостью и грустью,
Цветочная цепь!
Цветочная цепь души, которую даже Бог не может пробить.

Цветочная цепь

Ушедших дней далёкие воспоминания
Вдобавок к краскам, открывающим коробку со старыми кистями,
Друг детства, как и прежде, здесь.
Ло смеющее ся лицо совсем не изменилось.

Те мечты, что мы предавались, всё ещё в нашем сердце. (1)
Как и те пло наши рук-твоей и моей.

И все те же люди?
Вевной юности радостю и пешеходы в еветочную цепь.

Ушедших дней некогда звучавшая песня-
Впоть маа собираю разросанные осколки её слов.
Ты всегда рядом со мной!

Ритм наших сердец навсегда звучит в унисон,
Голоса наши слились в гармонии сердца.

Отчеты же боги, жесты, да, радость, встречи?
Хлын у шая река слё смеюсь шаласл с еветами
В мелодии вечности.

И все те же люди?
Вевной юности радостю и пешеходы в еветочную цепь.
Даже духи разорвать эту духовную связь. (2)

1-е дословно: в сердце, краски в нем всё ещё не вцвели
2-дословно: цепь
Survey: Is the lyrics correct? Yes No