На круглой тарелке из реального фарфора
Позирует яблоко.
И, усевшись пред ним,
Художник реального
Изобразить пытается
Яблоко таким,
Каким бывает оно.
Но
Не поддаётся яблоко,
У него своё мнение,
У него свои яблочные повадки,
У этого яблока,
И вот оно начинает вращаться
На своей реальной тарелке,
Вращается коварно вокруг самого себя,
Вращается тихонько не двигаясь с места,
И, подобно герцогу Гизу, что обряжается в ризу и преображается сразу,
Не желая, чтобы с него рисовали портрет,
Яблоко преображается в плод преображённый,
И тогда
Художник реального
Начинает замечать удивленно,
Что во всех своих образах яблоко против него.
...
В это время
Мимо шёл Пикассо,
Как всегда и везде себя чувствуя дома,
Он видит яблоко, видит тарелку
И видит художника спящего.
«Что за идея – рисовать яблоко!» -
Говорит Пикассо,
И Пикассо съедает яблоко,
И яблоко говорит ему спасибо,
И Пикассо разбивает тарелку
И, улыбаясь, уходит.
А художник, вырванный, словно зуб, из своих сновидений,
Сидит перед картиной,
Которую не окончить ему никогда,
А вокруг – осколки разбитой тарелки
И устрашающе реальные зёрна плода.
Жак Превер, "Прогулки Пикассо"
***
Как Герда смеялась над умершим Каем
Как Герда бежала от порога до края
Звенела в пещерах потерянным эхом
Терпела на ветке подстреленным стерхом
Как Герда блуждала наощупь в потёмках
Петляла кометой наскрозь в трёх сосёнках
Дышала дымила безумной искрой
Беззубо смеялась над убитым тобой
Оставила след на том берегу
Где мы жгли костёр в позапрошлом году
Как Герда ушла в небытье по тропе
Улыбаясь курила в придорожной весне
Как Герда бежала бездомной Европой
Ломала оградку в бездонную пропасть
Как Герда исчезла истлела вдали
Звездой кучерявой у самой Земли
………………………………………………………………
Как Герда плыла по реке в небеса
Где утром рассвет тепло и роса
On a round plate of real porcelain
Positioning an apple.
And, sitting down before him,
Real artist
Trying to portray
The apple is so
What is it.
But
The apple does not give in
He has his own opinion,
He has his own apple habits,
This apple has
And now it begins to rotate
On its real plate,
Rotates insidiously around itself,
Rotates quietly without moving
And, like the Duke of Giza, which is disembarking into a robe and transformed immediately,
Not wanting to draw a portrait from him,
The apple is transformed into the fetus transformed,
And then
Real artist
He begins to notice in surprise,
That in all his images is an apple against him.
...
At that time
Picasso walked past
As always and everywhere, feeling at home,
He sees an apple, sees a plate
And he sees the artist sleeping.
"What the idea is to draw an apple!" -
Says Picasso,
And Picasso eats an apple,
And the apple says thanks to him
And Picasso breaks the plate
And, smiling, leaves.
And the artist, torn, like a tooth, from his dreams,
Sits in front of the picture,
Which should never end him,
And around - fragments of a broken plate
And frighteningly the real grains of the fetus.
Jacques Prever, "Picasso's walks"
***
How Gerda laughed at the deceased Kai
How Gerda ran from the threshold to the edge
Rang in the caves in a lost echo
Tolerated on a branch shot in a stern
How Gerda wandered in a smoke in the sweaty
Looped with a comet of click in three pine trees
Breathed smoked crazy spark
Erysle laughed at you killed
Left a mark on the other side
Where we burned a bonfire in the year before last
How Gerda went in nothing on the path
Smiling smoked in roadside spring
How Gerda fled homeless Europe
I broke the fence into a bottomless abyss
How Gerda disappeared in the distance
Star of Kucheryova by the very ground
………………………………………………………………………………………………
How Gerda sailed along the river to heaven
Where in the morning the dawn is warm and dew