Dulce Patria, recibe los votos
con que Chile en tus aras juró
que o la tumba serás de los libres
o el asilo contra la opresión.
I
Ha cesado la lucha sangrienta;
ya es hermano el que ayer invasor;
de tres siglos lavamos la afrenta
combatiendo en el campo de honor.
El que ayer doblegábase esclavo
hoy ya libre y triunfante se ve;
libertad es la herencia del bravo,
la Victoria se humilla a su pie.
II
Alza, Chile, sin mancha la frente;
conquistaste tu nombre en la lid;
siempre noble, constante y valiente
te encontraron los hijos del Cid.
Que tus libres tranquilos coronen
a las artes, la industria y la paz,
y de triunfos cantares entonen
que amedrenten al déspota audaz.
III
Vuestros nombres, valientes soldados,
que habéis sido de Chile el sostén,
nuestros pechos los llevan grabados;
los sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
que lancemos marchando a lidiar,
y sonando en la boca del fuerte
hagan siempre al tirano temblar.
IV
Si pretende el cañón extranjero
nuestros pueblos, osado, invadir;
desnudemos al punto el acero
y sepamos vencer o morir.
Con su sangre el altivo araucano
nos legó, por herencia, el valor;
y no tiembla la espada en la mano
defendiendo, de Chile, el honor.
V
Puro, Chile, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también,
y tu campo de flores bordado
es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
que te dio por baluarte el Señor,
y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor.
VI
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
que tapizan tu suelo feraz,
no las pisen jamás invasores;
con su sombra las cubra la paz.
Nuestros pechos serán tu baluarte,
con tu nombre sabremos vencer,
o tu noble, glorioso estandarte,
nos verá, combatiendo, caer.
Сладкая Родина, получай обеты
с которой Чили в твою пользу ругалась
что или могила будет свободной
или убежище от угнетения.
Я
Кровавая борьба прекратилась;
Вторжение вчера уже брат;
три века мы омываем оскорбление
борьба на поле чести.
Тот, кто удваивается как раб
сегодня это свободно и торжествующе;
свобода - это наследство смелых,
Виктория смиряется у ее ног.
II
Альза, Чили, без пятна на лбу;
ты победил свое имя в крышке;
всегда благородный, постоянный и смелый
Дети Сида нашли тебя.
Пусть твоя свободная тихая корона
искусству, промышленности и миру,
и триумфов ты поешь
Пусть они боятся смелого деспота.
III
Ваши имена, отважные солдаты,
что вы были поддержкой Чили,
наши груди выгравированы;
Наши дети тоже их узнают.
Пусть они будут криком смерти
что мы начинаем маршировать, чтобы разобраться,
и звон в устах сильных
Всегда заставляй тирана дрожать.
IV
Если вы намерены иностранные пушки
наши народы, смелые, вторгаются;
раздеть сталь до такой степени
и мы знаем, как победить или умереть.
Своей кровью надменный арауканец
он завещал нам по наследству мужество;
и меч не дрожит в руке
защищая, из Чили, честь.
В
Чисто, Чили, это твое голубоватое небо,
чистые бризы тоже пересекают тебя,
и ваше вышитое цветочное поле
Это счастливая копия Эдема.
Величественная белая гора
что Господь дал тебе оплот,
и это море, которое спокойно купает тебя
обещает вам будущее великолепие.
VI
Те гала, о родина! Те цветы
что обить твой фераз пол,
никогда не вторгайся в них;
с их тенью мир покрывает их.
Наши груди будут твоим оплотом,
С твоим именем мы будем знать, как победить,
или ваше благородное, славное знамя,
Он увидит нас, сражается, упадет.