Музыка Э. Колмановского,
слова И. Шаферана
Ушло тепло с полей, и стаю журавлей
Ведет вожак в заморский край зеленый.
Летит печально клин, и весел лишь один,
Один какой-то журавленок несмышленый.
Он рвется в облака, торопит вожака,
Но говорит ему вожак сурово:
"Хоть та земля теплей, а родина милей,
Милей - запомни, журавленок, это слово.
Запомни шум берез и тот крутой откос,
Где мать тебя увидела летящим,
Запомни навсегда, иначе никогда,
Дружок, не станешь журавлем ты настоящим".
У нас в краю снега, у нас гудит пурга,
И голосов совсем не слышно птичьих,
А где-то там, вдали, курлычут журавли,
Они о родине заснеженной курлычут.
Music by E. Kolmanovsky,
words by I. Shaferan
The warmth left the fields, and a flock of cranes
Leads the leader to the overseas land green.
A wedge flies sadly, and only one is cheerful,
One foolish crane.
He rushes into the clouds, hurries the leader,
But the leader tells him sternly:
"Though that land is warmer, and homeland is sweeter,
Miley - remember, crane, this word.
Remember the sound of the birches and that steep slope
Where your mother saw you flying
Remember forever, otherwise never
My friend, you will not become a real crane. "
In the edge of the snow, we have a blizzard,
And bird voices are not heard at all,
And somewhere out there, in the distance, cranes are chirping,
They talk about the snowy homeland.