Entre moi et mon amin,
en un boix k'est le Betune,
alainmes juwant mairdi
toute lai nuit a la lune,
tant k'il ajornait
et ke I'alowe chantait
ke dit: ,,amins, alons an",
et il respont doucement:
"ll n'est mie jours,
saverouze au cors gent,
si m'ait amors,
I'alowette nos mant."
Adont ce trait pres de mi,
et je fu pas anfruine;
bien trois fois me baixait il,
ainsi fix je lui plus d'une,
k'ainz ne m'anoiait.
adonc vocexiens nous lai
ke celle nuit durest sant,
mais ke plus n'alest dixant:
"ll n'est mie jours,
saverouze au cors gent,
si m'ait amors,
I'alowette nos mant."
Между мной и моим другом,
в Бойсе есть Бетунэ,
Alainmes Juwant Mairdi
всю ночь на луне,
до тех пор, пока он отложил
и ке я спела
Ке говорит: "Амины, Алоны",
и он дышит нежно:
"Это даже не дни,
заставляй сладкими рогами
если я ухожу,
Я напишу нашу мантру. "
Имейте эту черту около середины,
и я не был анфруином;
хорошо, три раза он купал меня,
так что почините больше, чем один,
К'айнз не утопил меня.
так vocexiens лай нам
Ке этой ночью дурак,
но ке уже не девятнадцать
"Это даже не дни,
заставляй сладкими рогами
если я ухожу,
Я напишу нашу мантру. "