En mi jardín hay una flor
la más bonita no tiene olor
y si lo tiene yo no lo sé
vente conmigo y te lo diré.
(Bis)
En mi jardín te vi correr
tu no miraste, yo te miré
y si me viste yo no lo sé
dime morena lo he de saber.
Teño unha herba de namorar
teño pensado quen á levar
na faltriqueira heicha de poñer
para namorarte a ti muller.
В моем саду есть цветок
самый красивый не имеет запаха
и если у вас есть я не знаю
Пойдем со мной, и я скажу тебе.
(Бис)
В моем саду я видел, как ты бежал
ты не смотрел, я смотрел на тебя
и если вы видели меня, я не знаю,
Скажи мне, брюнетка, я должен знать.
Краситель унха херба де наморар
мысль о красоте
на фальтрикейра хейха де панер
влюбиться в тебя, Мюллер.