When to this country first I came,
My mind from love was free,
And the charms of the female sex
Have not enticeth me.
There I beheld a beauty bright,
Who set my heart aflame,
Her dark-brown hair rose in the air
Along by the Lurgy Streams.
'Twas on the Thursday evening
My love I chance to meet,
I took her in my arms
And I gave her kisses sweet.
I asked her if she would marry me
Or single still remain,
Or if she would cross the seas
And leave the Lurgy Streams.
This fair maid she did answered,
Her love she couldn't hide,
Saying, "I have no objections,
Young man, to be your bride,
And leave my parents' happy home
Where joy and mirth do ring,
But I would go over the seas with you
And leave the Lurgy Streams."
"Oh, if I should cross over the seas with you,
I might get lots of blame.
You might fall in love with some other fair maid
And leave me here in pain.
Young men are false in general;
Perhaps you are the same.
But I would cross over the seas with you
And leave the Lurgy Streams."
So farewell to Letterkenny town
Likewise the ... Shore
Where manys a happy hour I spent,
That I would see ne'er more.
And 'wise farewelell to
Where of times I have been
Likewise to Kilmacrennan town,
That lies by the Lurgy Streams.
Когда я впервые приехал в эту страну,
Мой разум от любви был свободен,
И прелести женского пола
Не заманивает меня.
Там я увидел красавицу яркую,
Кто зажег мое сердце,
Ее темно-каштановые волосы поднялись в воздух
По ручьям Лурги.
'Twas в четверг вечером
Моя любовь, я могу встретиться,
Я взял ее на руки
И я дал ей сладкие поцелуи.
Я спросил ее, выйдет ли она за меня замуж
Или сингл еще останется,
Или если она пересечет море
И покидай Лурги Потоки.
Эта прекрасная горничная ответила,
Ее любовь, которую она не могла скрыть,
Сказав: «У меня нет возражений,
Молодой человек, чтобы быть твоей невестой,
И покинуть счастливый дом моих родителей
Где радость и веселье звучат,
Но я бы пошел с тобой по морям
И покиньте ручьи Лурги. & Quot;
"О, если я перейду с тобой моря,
Я могу получить много вины.
Вы можете влюбиться в какую-то другую прекрасную горничную
И оставь меня здесь с болью.
Молодые люди в целом ложны;
Возможно, вы такой же.
Но я бы пересек море с тобой
И покиньте ручьи Лурги. & Quot;
Так что прощай с Леттеркенни
Точно так же ... Берег
Где я провел счастливый час,
Что бы я видел больше.
И мудрый прощай
Где раз я был
Точно так же в город Килмакреннан,
Это лежит в Лурги Потоках.