Loch Tay Boat Song
When I've done my work of day,
And I row my boat away,
Doon the waters of Loch Tay,
As the evening light is fading
And I look upon Ben Lawers
Where the after glory glows;
And I think on two bright eyes
And the melting mouth below.
She's my beauteous nighean ruadh,
She's my joy and sorrow too;
And although she is untrue,
Well I cannot live without her,
For my heart's a boat in tow,
And I'd give the world to know
Why she means to let me go,
As I sing horee horo.
Nighean ruadh, your lovely hair
Has more glamour I declare
Than all the tresses rare
'tween Killin and Aberfeldy.
Be they lint white, brown or gold,
Be they blacker than the sloe,
They are worth no more to me
Than the melting flake of snow.
Her eyes are like the gleam
O' the sunlight on the stream;
And the songs the fairies sing
Seem like songs she sings at milking.
But my heart is full of woe,
For last night she bade me go
And the tears begin to flow,
As I sing horee, horo.
She's my beauteous nighean ruadh,
She's my joy and sorrow too
And although she is untrue,
Well I cannot live without her.
For my heart's a boat in tow
And I'd give the world to know,
Why she means to let me go
As I sing horee horo.
Loch Tay Boat Song
Когда я сделал свою работу дня,
И я гребу свою лодку,
Doon воды Лох-Тай,
Как вечерний свет угасает
И я смотрю на Бена Лоерса
Где сияет загробная слава;
И я думаю о двух ярких глазах
И тающий рот ниже.
Она моя прекрасная нигеянка Руад,
Она тоже моя радость и печаль;
И хотя она не соответствует действительности,
Ну, я не могу жить без нее,
Для моего сердца лодка на буксире,
И я бы дал миру знать
Почему она хочет отпустить меня,
Как я пою хори хоро.
Nighean ruadh, твои милые волосы
Имеет больше гламура я заявляю
Чем все локоны редкие
'Твин Киллин и Аберфелди.
Будь они ворсом белого, коричневого или золотого цвета,
Будь они чернее слона,
Они больше не стоят для меня
Чем тающая чешуйка снега.
Ее глаза похожи на отблеск
О 'солнечный свет на ручье;
И песни феи поют
Похоже, песни, которые она поет при доении.
Но мое сердце полно горя,
За прошлую ночь она велела мне идти
И слезы начинают течь,
Как я пою хори, хорошо.
Она моя прекрасная нигеянка Руад,
Она тоже моя радость и печаль
И хотя она не соответствует действительности,
Ну, я не могу жить без нее.
Для моего сердца лодка на буксире
И я бы дал миру знать,
Почему она хочет отпустить меня
Как я пою хори хоро.