The long September evening dies
In mist along the fields and lanes;
Only a few faint stars surprise
The lingering twilight as it wanes.
Night creeps across the darkening vale;
On the horizon tree by tree
Fades into shadowy skies as pale
As moonlight on a shadowy sea.
And, down the mist-enfolded lanes,
Grown pensive now with evening,
See, lingering as the twilight wanes,
Lover with lover wandering.
---------------------------------------------
Poem: Autumn Twilight
by: Arthur Symons (1865-1945)
Долгий сентябрьский вечер умирает
В тумане по полям и переулкам;
Только несколько слабых звезд удивляют
Затянувшиеся сумерки, как это уменьшается.
Ночь ползет по темнеющей долине;
На горизонте дерево за деревом
Бледнеет, как бледное
Как лунный свет на тенистом море.
И вниз по окутанным туманом переулкам,
Задумчивый теперь с вечера,
Видите, затянувшиеся, когда сумерки уходят,
Любовник с любовником бродит.
---------------------------------------------
Стихотворение: Осенние сумерки
Автор: Артур Саймонс (1865-1945)