Bring It On Home
(Page/Plant/Dixon)
Baby, baby... I'm gonna bring it on home to you.
I've got my ticket, I've got that load. Got up, gone higher, all aboard.
Take my seat, right way back. ooh yeah. Watch this train roll down the track.
I'm gonna bring it on home, Bring it on home to you.
Watch out, watch out...
Try to tell you baby, what you tryin' to do?
Tryin' to love me baby, love some other man too.
Bring it on home...
Went a little walk downtown, messed and got back late.
Found a note there waiting, it said, "Daddy, I just can't wait."
Bring it on home... Bring it back home to me baby...
Tell you, pretty baby, you love to mess me `round.
I'm gonna give you lovin', baby, gonna move you out o' town.
Bring it on home...
Sweetest little baby, daddy ever saw.
I'm gonna give you lovin' baby, I'm gonna give you more.
Bring it on home...
Bring it on home, Bring it on home to you...
Принесите его домой
(Страница / завод / Диксон)
Детка, детка ... Я принесу это тебе домой.
У меня есть билет, у меня есть этот груз. Встал, пошел выше, все на борту.
Займите мое место, вернитесь назад. ООО да. Посмотрите, как этот поезд катится по дорожке.
Я принесу это домой, принесу домой.
Берегись, берегись ...
Попробуй сказать тебе, детка, что ты пытаешься сделать?
Пытаюсь любить меня, детка, любить другого мужчину тоже.
Принеси это домой ...
Поехали немного по центру города, перепутались и вернулись поздно.
Там нашли записку, которая ждала, там говорилось: «Папа, я просто не могу ждать».
Принеси это домой ... Принеси это домой ко мне, детка ...
Скажу тебе, милая детка, ты любишь бездельничать.
Я собираюсь дать тебе любовь, детка, перевезу тебя из города.
Принеси это домой ...
Самый милый маленький ребенок, папа когда-либо видел.
Я собираюсь дать тебе любовь, детка, я дам тебе больше.
Принеси это домой ...
Принеси это домой, Принеси это домой ...