Στης Βαβυλώνας τη γη με ράσο αντί γι΄ ακόντιο
Κινά ένας φίλος για ταξίδι υπερπόντιο
Για να κηρύξει την ανθρωπιά την καλοσύνη
Μα του περάσανε χαλκά οι Σαρακήνοι
Για το δικό του Θεό
Του κόσμου το άδικο
Σ΄ ένα Σουλτάνο μπροστά
Τον παν κατάδικο τον λύνει αυτός απ΄ τα δεσμά του
Κι έτσι ο φίλος μας κινάει να πει κι αλλού το κήρυγμα του
Σ΄ ένα πηγάδι σταματάει να ξεδιψάσει
Μα μια γυναίκα δεν αργεί να πλησιάσει
Ωραία στην όψη μα η καρδιά της δηλητήριο
Με το κορμί της τον καλεί σ΄ άλλο μαρτύριο
Για το δικό σου Θεό
Μαζί σου θα καώ
Της άπλωσε τα χέρια
Και βγήκαν περιστέρια
Πιστεύει αυτή με τ΄ άγγιγμά του
Κι έτσι ο φίλος μας κινάει να πει κι αλλού το κήρυγμα του
Frate Francesco parti una volta per oltr mar
Fino alle terre di Babilonia a predicar,
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Furono presi e bastonati, i poverini!
Frate Francesco parlo
E bene predico
Che il Gran Sultano ascolto
E molto lo ammiro
Lo libero dale cantene
Cosi Francesco parti per Babilonia a predicare.
Για το φτωχούλη θα πω δυο λόγια απ΄ την Ασίζη
Που πήγε πέρα στην Βαβυλ
В Вавилоне земля с четками вместо копья
Кина подруга для путешествий за границу
Объявить человечество хорошим
Но сарацинцы прошли через это
Для вашего собственного Бога
Мир несправедлив
Султан перед
Везде его решают его узы
И поэтому наш друг говорит в другом месте, чтобы проповедовать
Один колодец перестает гасить
Но женщина не опаздывает
Приятно на лицо, но яд яд
Ее тело называет его еще одним мучеником
Для твоего бога
Я пойду с тобой
Она развела руки
И голуби вышли
Она верит своим прикосновением
И поэтому наш друг говорит в другом месте, чтобы проповедовать
Брат Франческо делит одну вольту на один мар
Fino alle terre di Babilonia и проповедник,
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Фуроно пресс - это палка, и поверини!
Брат Франческо Парло
Это бене предикат
Che il Gran Sultano Ascolto
E molto lo ammiro
Lo libero dale cantene
Франческо части Вавилона проповедовали.
Для бедных скажу несколько слов из Ассизи
Он перешел в Вавилон