Коннингтон. Что он-то здесь делает? Медведь, от которого остались только кости да клочья шкуры, так и валялся внизу, наполовину зарытый в песок. Джейме стало жаль зверя — но он по крайней мере умер в бою.
— Уж не заблудились ли вы, сир Роннет? Немудрено в таком большом замке.
— Хотел посмотреть на место поединка медведя с не слишком прекрасной девой. — Рыжий Роннет поднял фонарь повыше, и борода у него заалела, как язык пламени. От него пахло вином. — Правда ли, что она сражалась нагая?
А это еще откуда взялось?
— Нет, — сказал Джейме. — Скоморохи нарядили ее в розовое атласное платье и дали ей турнирный меч. Хоут хотел посмеяться над ее смертью. Будь иначе…
— То медведь при виде голой Бриенны удрал бы во все лопатки.
Джейме не поддержал шутки Коннингтона.
— Вы говорите так, будто с ней знакомы.
— Мы были женихом и невестой.
Это, признаться, удивило Джейме. Бриенна ни разу не говорила ему, что была помолвлена.
— Значит, отец все же нашел для нее партию…
— Он делал это трижды. Вторым, по желанию собственного родителя, был я. Говорят, что девица страшна собой, сказал я ему, на что он ответил: все они одинаковы, когда задуваешь свечу.
— Ваш отец… — Джейме присмотрелся к его камзолу с двумя грифонами, обращенными лицом друг к другу на красно-белом поле. Будто танцуют… — Он брат нашего покойного десницы, не так ли?
— Кузен. Братьев у лорда Джона не было.
— Да, я вспомнил. — Джон Коннингтон был другом принца Рейегара. Когда Мерривезер позорно отступил перед восставшим Робертом, а Рейегара нигде не могли найти, Эйерис ухватился за Коннингтона и сделал его десницей. Но с десницами своими Безумный Король обращался круто, и лорда Джона после Колокольной битвы постигла такая же участь. Его лишили всех почестей, земель, состояния и отправили в изгнание за море, где он вскоре спился и умер. А вот его кузен, отец Рыжего Роннета, примкнул к мятежникам и после Трезубца получил в награду замок Грифонов Насест — но львиную долю коннингтоновских земель Роберт отдал более рьяным своим приверженцам.
Сир Роннет, стало быть, всего лишь рыцарь-землевладелец. Для такого Тартская Дева поистине лакомый кусочек.
— Отчего же расстроилась свадьба? — спросил Джейме.
— Я съездил на Тарт и увидел ее. Девица шестью годами моложе меня, но одного со мной роста. Хавронья в шелках, хотя даже у свиньи сиськи больше бывают. Языком она ворочала с огромным трудом. Я вручил ей розу и дал понять, что больше она ничего от меня не получит. Бьюсь об заклад, — Коннингтон заглянул в яму, — даже медведь был не столь волосат, как эта уродина…
Золотая рука Джейме двинула его в зубы так, что рыцарь покатился вниз по ступенькам. Фонарь разбился, пролитое масло воспламенилось.
— Вы говорите о высокородной даме, сир. Извольте звать ее по имени — Бриенна.
Коннингтон отполз в сторону от пылающих струй.
— Слушаюсь, милорд. Пусть будет Бриенна. — Он плюнул кровью под ноги Джейме: — Бриенна-Красотка.
Connington. What is he doing here? The bear, from which only bones and shreds of skin were left, lay on the bottom, half buried in the sand. Jaime felt sorry for the beast - but at least he died in battle.
“Have you lost your way, Ser Ronnet?” No wonder in such a big castle.
- I wanted to look at the place of a bear duel with a not-too-beautiful maiden. - Red Ronnet lifted the lantern higher, and his beard was sore, like a tongue of flame. He smelled of wine. - Is it true that she fought naked?
And where did this come from?
“No,” said Jaime. - Buffoons dressed her in a pink satin dress and gave her a tournament sword. Howth wanted to laugh at her death. Be different ...
“Then a bear, at the sight of naked Brienne, would have run into all the shoulder blades.”
Jaime did not support Connington's jokes.
“You speak as if you know her.”
- We were the bride and groom.
This, I confess, surprised Jaime. Brienne never told him that she was engaged.
“So my father still found a party for her ...”
- He did it three times. The second, at the request of his own parent, was me. They say that the maiden is terrible in herself, I told him, to which he replied: they are all the same when you blow out a candle.
“Your father ...” Jaime looked at his coat with two griffins facing each other on a red and white field. As if they were dancing ... - He is the brother of our late right hand, isn't he?
- Cousin. Lord John had no brothers.
- Yes, I remembered. - John Connington was a friend of Prince Reyagar. When Merryweather shamefully retreated before the rebellious Robert, but Reyhegara was nowhere to be found, Ayeris grasped Connington and made him his right hand. But the Mad King treated abruptly with his hands, and Lord John suffered the same fate after the Bell of the Battle. He was deprived of all honors, lands, wealth and sent into exile overseas, where he soon drank himself and died. But his cousin, the father of the Red Ronnet, joined the rebels and after the Trident received the castle Griffon Rusty as an award - but Robert gave the lion's share of the Connington lands to his more zealous followers.
Ser Ronnet, therefore, is only a knight-landowner. For such a Tart Maid is truly a tasty morsel.
- Why did the wedding get upset? - asked Jaime.
- I went to Tart and saw her. Maid six years younger than me, but of one height with me. Sow in silks, although even a pig has tits more. Language she turned with great difficulty. I handed her a rose and made it clear that she would not receive anything from me. I bet - Connington looked into the pit, - even the bear was not as hairy as this freak ...
Jaime's golden hand moved his teeth so that the knight rolled down the steps. The flashlight crashed, spilled oil ignited.
“You speak of a high-born lady, sire.” Excuse me to call her name - Brienne.
Connington crawled away from the blazing streams.
- Yes, my lord. Let it be Brienne. - He spat blood at Jaime's feet: - Brienne-Pretty.