==Fuera de mi vida==
No empieces a quitarte la camisa,
no vas a convencerme como siempre,
se ha roto el espejo de tu vida,
te espera un tiempo gris de mala suerte.
Yo fui esa pared que utilizabas
para apoyar la piel de vez en cuando
para jugar al hombre,
para calmar tu fiebre
para sentirte un Dios omnipotente.
Fui tu esclava encadenada a una cama,
una autómata sin sueños y sin alma
pero esto se acaba;
fuera, hoy mi fe te condena;
fuera, fuera, fuera…
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa,
fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía,
fuera de mi vida,
cuando digo fuera, rompo las cadenas,
fuera de mi vida,
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto, tanto, tanto
...
Estabas convencido con el juego
para decir verdad, estabas ciego;
yo no compré ninguna de todas tus mentiras,
cuando tú me engañabas lo sabía.
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida
cuando digo fuera, rompo las cadenas.
Fuera de mi vida
si me ves llorando
es mi desencanto,
hoy veo a un extraño
y yo te amaba tanto
.
Fuera de mi vida
que esta vez la gota reventó la copa.
Fuera de mi vida
ya no quiero nada de lo que me dabas
como una limosna de tu hipocresía.
Fuera de mi vida
...
==Уходи из моей жизни==
Не начинай снимать с себя рубашку,
ты не убедишь меня, как обычно,
зеркало твоей жизни разбилось,
тебя ждёт унылая пора невзгод.
Я для тебя была стеной, которую ты использовал,
чтобы опираться время от времени,
чтобы изображать из себя настоящего мужчину,
чтобы унять твой жар,
чтобы ты мог чувствовать себя всемогущим богом.
Я для тебя была наложницей,
не человеком, а роботом без души и грёз,
но теперь этому пришёл конец;
уходи, моё доверие вынесло тебе приговор;
уходи, уходи, уходи...
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я любила тебя так сильно, сильно, сильно...
Ты был убеждён, что игра тебе удаётся,
но откровенно говоря, ты был слеп;
я не покупалась ни на один из всех твоих обманов,
когда ты обманывал меня, я об этом знала.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: «Уходи» — я срываю оковы.
Уходи из моей жизни...
если видишь, что плачу —
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я так сильно тебя любила.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни...
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние — не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни...
Уходи из моей жизни...
Автор перевода — Simplemente_Maria
Out of my life
Do not start taking off your shirt,
you will not convince me as always,
the mirror of your life has been broken,
a gray weather of bad luck awaits you.
I was that wall that you used
to support the skin from time to time
to play the man,
to calm your fever
to feel an omnipotent God.
I was your slave chained to a bed,
an automaton without dreams and without soul
but this is over;
out, today my faith condemns you;
out, out, out ...
Out of my life
that this time the drop burst the cup,
out of my life
I do not want anything from what you told me
as a alms of your hypocrisy,
out of my life,
when I say outside, I break the chains,
out of my life,
if you see me crying
is my disenchantment,
today i see a stranger
and I loved you so much, so much, so much ... ...
You were convinced with the game
to tell you the truth, you were blind;
I did not buy any of your lies,
when you deceived me I knew.
Out of my life
that this time the drop burst the glass.
Out of my life
I do not want anything from what you told me
like a charity of your hypocrisy.
Out of my life
When I say outside, I break the chains.
Out of my life
if you see me crying
is my disenchantment,
today i see a stranger
and I loved you so much ....
Out of my life
that this time the drop burst the glass.
Out of my life
I do not want anything from what you told me
like a charity of your hypocrisy.
Out of my life…...
== Уходи из моей жизни ==
Не начинай снимать с сббя рубашку,
ты не убедишь меня, как обычно,
зеркало твоей жизни разбилось,
тебя ждёт унылая пора невзгод.
Я для тебя была стеной, которую ты использовал,
чтобы опираться время от времени,
чтобы изображать из себя настоящего мужчину,
чтобы унять твой жар,
чтобы ты мог чувствовать себя всемогущим богом.
Я для тебя была наложницей,
не человеком, а роботом без души и грёз,
но теперь этому пришёл конец;
уходи, моё доверие вынесло тебе приговор;
уходи, уходи, уходи ...
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние - не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: "Уходи" - я срываю оковы.
Уходи из моей жизни ...
если видишь, что плачу -
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я любила тебя так сильно, сильно, сильно ...
Ты был убеждён, что игра тебе удаётся,
но откровенно говоря, ты был слеп;
я не покупалась ни на один из всех твоих обманов,
когда ты обманывал меня, я об этом знала.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни,
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние - не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни,
когда говорю: "Уходи" - я срываю оковы.
Уходи из моей жизни ...
если видишь, что плачу -
это оттого, что я разочарована,
сегодня передо мной посторонний,
а ведь я так сильно тебя любила.
Уходи из моей жизни,
на сей раз капля переполнила чашу.
Уходи из моей жизни ...
я уже не хочу ничего из того, что ты мне давал,
словно подаяние - не искренне, а напоказ.
Уходи из моей жизни ...
Уходи из моей жизни ...
Автор перевода - Simplemente_Maria