Вічний революціонер —
Дух, що тіло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю, —
Він живе, він ще не вмер.
Ні попівськії тортури,
Ні тюремні царські мури,
Ані війська муштровані,
Ні гармати лаштовані,
Ні шпіонське ремесло
В гріб його ще не звело.
Він не вмер, він ще живе!
Хоч від тисяч літ родився
Та аж вчора розповився
І о власній силі йде.
І простується, міцніє,
І спішить туди, де дніє.
Словом сильним, мов трубою,
Міліони зве з собою, —
Міліони радо йдуть,
Бо се голос духа чуть.
Голос духа чути скрізь:
По курних хатах мужицьких,
По верстатах ремісницьких,
По місцях недолі й сліз.
І де тільки він роздасться,
Щезнуть сльози, сум нещастя,
Сила родиться й завзяття
Не ридать, а добувати,
Хоч синам, як не собі,
Кращу долю в боротьбі.
Вічний революціонер —
Дух, наука, думка, воля —
Не уступить пітьмі поля,
Не дасть спутатись тепер.
Розвалилась зла руїна,
Покотилася лавина,
І де в світі тая сила,
Щоб в бігу її спинила,
Щоб згасила, мов огень,
Розвидняющийся день?
WWII Revolutionary -
Ghost, sco tlo ditch before a fight,
Rue for the act, Happiness, -
You are alive, you are not dead again.
Nі popіvskії torky,
Ny princely Muri,
Ani Vishka Mustarovan,
Ni Garmati lashtovani,
Hi spіonske craft
It was not the star of the year.
Vin is not dead, you are alive!
Want vіd tisyach lіt born
That much vchora rozpivisya
І about vlasnіy silі yde.
І simply, mіtsnіє,
І to spill the tudi, d din.
In a word, strong, mov trumpet,
Miliii star with him, -
Miloni glad to go
Behold the voice of the spirit a little.
Voice of the spirit chuti skrіz:
According to the peasant huts,
By typing remisnitskih,
According to the mattress of short words.
І de tіlki vіn rozdastsya,
Szozi szözi, nemschasti sum
The power to be born
Do not read, but dobuvati,
Want shinam, yak not sobi,
I share the share in the battle.
WWII Revolutionary -
Spirit, science, thought, will -
Do not give way to the field,
Don't get confused now.
Razvalilasya evil Ruina,
Sawed avalanche,
І de svіtі thaya force
Schob in Bіgu їїї Spinila,
Schob zgasila, mov fire,
See you day?