Голубые глаза, черные кудри,
Оставляю вас с привкусом лжи и стыда.
Ведь кто будет хвастать, что ему
Верна женщина, тот солжет тогда…
Сердце ликует от медовых речей,
Но я знаю - их слушал и другой до меня,
И еще знаю - мне придется сказать,
Что речи красивы - и вновь солгать тогда…
Так что бросаю петь и даю объявление
На покупку избушки из сказки,
И все остальное тогда
Спою и нарисую в избушке.
В сосновом лесу, на рассвете,
Твои губки, как созревшие вишни,
Непременно нарисую тогда
И, я знаю, наконец ты полюбишь меня…
Голубые глаза, черные кудри,
Оставляю вас с привкусом лжи и стыда.
Ведь кто будет хвастать, что ему
верна женщина, тот солжет тогда…
перевел Robert Hovsepyan ,спасибо
Blue eyes, black curls
I leave you with a smack of lies and shame.
After all, who will brag that he
The woman is faithful, he will lie then ...
The heart rejoices with honeyed speeches,
But I know - the other one before me also listened to them,
And I also know - I'll have to say
That the speeches are beautiful - and then lie again ...
So I quit singing and advertise
To buy a hut from a fairy tale,
And everything else then
I will sing and draw in the hut.
In a pine forest, at dawn,
Your lips are like ripe cherries
I will certainly draw then
And, I know, at last you will love me ...
Blue eyes, black curls
I leave you with a smack of lies and shame.
After all, who will brag that he
the woman is faithful, he will lie then ...
translated by Robert Hovsepyan, thanks