ひかりふる / Hikari Furu (Падающий свет)
hikari ga
yume no you na uta ga
kimi no hoo o nurashi
yawaraka na sora
tooku made yuku
chiisana kokoro
hitotsu dake de
mada furueru tsubasa de
ashita e
natsukashii kinou e
kono yubi de musunda
chiisana yakusoku o
kanae ni yukou
toki no owari de
kimi ni aeru sono hi o
mune ni
(yutaka na)
negai dake ni natte mo
toozakaru mirai made
watashi ga dokonimo inaku natte mo
subete o terasu hikari no naka
itsumo kimi no soba ni iru kara
hakanasugite
(sugu ni)
kiete yukisou na sekai
dakedo kimi ga iru
sore dake de
mamoritai to omotta
shizuka na inori ni
hitomi wo tozashite
mou sugu saigo no
yasuragi ni todoku kara
mabushii asa
hikari ga
yume no you na uta ga
kimi o terasu
Свет и
песня, похожая на сон,
это нежное небо,
которое увлажняет твои щёки.
Всего лишь одно,
отправляющееся вдаль,
маленькое сердце
со всё ещё трепещущими крыльями.
В завтрашний день,
в дорогой вчерашний день,
соединив наши пальцы,
давай идти вперёд, чтобы исполнить
наше маленькое обещание.
Тот день в конце времён,
когда я смогу встретить тебя,
становится единственным
(ценным)
желанием в моём сердце
до будущего, уходящего вдаль.
Куда бы я ни исчезла —
всё будет светом озарено,
ведь я всегда буду рядом с тобою.
Мы в слишком переменчивом мире,
который, оказывается, (внезапно)
исчезает.
Но существуешь ты,
и лишь с этим только
я решила, что хочу тебя защитить.
В тихой молитве
закрой глаза.
Уже скоро достигнем мы
последнего оставшегося спокойствия
этого ослепительного утра.
Свет и
песня, похожая на сон,
озаряют тебя.
Hikari Furu / Hikari Furu (Падающий свет)
hikari ga
yume no you na uta ga
kimi no hoo o nurashi
yawaraka na sora
tooku made yuku
chiisana kokoro
hitotsu dake de
mada furueru tsubasa de
ashita e
natsukashii kinou e
kono yubi de musunda
chiisana yakusoku o
kanae ni yukou
toki no owari de
kimi ni aeru sono hi o
mune ni
(yutaka na)
negai dake ni natte mo
toozakaru mirai made
watashi ga dokonimo inaku natte mo
subete o terasu hikari no naka
itsumo kimi no soba ni iru kara
hakanasugite
(sugu ni)
kiete yukisou na sekai
dakedo kimi ga iru
sore dake de
mamoritai to omotta
shizuka na inori ni
hitomi wo tozashite
mou sugu saigo no
yasuragi ni todoku kara
mabushii asa
hikari ga
yume no you na uta ga
kimi o terasu
Свет и
песня, похожая на сон,
это нежное небо,
которое увлажняет твои щёки.
Всего лишь одно,
отправляющееся вдаль,
маленькое сердце
со всё ещё трепещущими крыльями.
В завтрашний день,
в дорогой вчерашний день,
соединив наши пальцы,
давай идти вперёд, чтобы исполнить
наше маленькое обещание.
Тот день в конце времён,
когда я смогу встретить тебя,
становится единственным
(ценным)
желанием в моё сердце
до будущего, уходящего вдаль.
Куда бы я ни исчезла -
всё будет светом озарено,
ведь я всегда буду рядом с тобою.
Мы в слишком переменчивом мире,
который, оказывается, (внезапно)
исчезает.
Но существуешь ты,
и лишь с этим только
я решила, что хочу тебя защитить.
В тихой молитве
закрой глаза.
Уже скоро достигнем мы
последнего оставшегося спокойствия
этого ослепительного утра.
Свет и
песня, похожая на сон,
озаряют тебя.