Por el amor de una mujer
(Tamara)
Por el amor de una mujer
jugué con fuego sin saber
que era yo quien me quemaba,
bebí en las fuentes del placer
hasta llegar a comprender
que no era a mí a quien amaba.
Por el amor de una mujer
he dado todo cuanto fui,
lo más hermoso de mi vida,
mas ese tiempo que perdí
ha de servirme alguna vez
cuando se cure bien mi herida.
Todo me parece como un sueño todavía,
pero sé que al fin podré olvidar un día,
hoy me siento triste pero pronto cantaré
y prometo no acordarme nunca del ayer.
Por el amor de una mujer
llegué a llorar y enloquecer
mientras que ella se reía,
rompí en pedazos un cristal,
dejé mis venas desangrar
pues no sabía lo que hacía.
За любовь к женщине
(Тамара)
За любовь к женщине
Я играл с огнем, не зная
Я был тем, кто сожгли меня,
Я пил в источниках удовольствия
пока вы не поймете
что меня не любил он.
За любовь к женщине
Я отдал все, что я пошел,
самое прекрасное в моей жизни,
но в то время, что я потерял
должен служить мне когда-нибудь
когда моя рана зажила.
Мне все еще кажется мечтой,
но я знаю, что, наконец, однажды я могу забыть,
Сегодня мне грустно, но скоро я буду петь
и я обещаю никогда не вспоминать вчера.
За любовь к женщине
Мне нужно плакать и сходить с ума
пока она смеялась,
Я разбил кристалл на кусочки,
Я впускаю вены вены
Я не знал, что делаю.