Music: J.B. Dykes (1823-1876)
Eternal Father, strong to save,
whose arm doth bind the restless wave,
who bidd'st the mighty ocean deep
its own appointed limits keep;
O hear us when we cry to thee
for those in peril on the sea.
O Saivour, whose almighty word
the winds and waves submissive heard,
who walkedst on the foaming deep,
and calm amind its rage didst sleep:
O hear us when we cry to thee
for those in peril on the sea.
O sacred Spirit, who didst brood
upon the chaos dark and rude,
who bad'st its angry tumult cease
and gavest light and life and peace:
O hear us when we cry to thee
for those in peril on the sea.
O Trinity of love and power,
our brethren shield in danger's hour;
from rock and tempest, fire and foe,
protect them whereso'er they go:
and ever let there rise to thee
glad hymns of praise from land and sea.
William Whiting (1825-1878)
Музыка: J.B. Dykes (1823-1876)
Вечный Отец, сильный, чтобы спасти,
рука которого связывает беспокойную волну,
которые вели великий океанский океан
его собственные назначенные лимиты сохраняются;
О, слушай нас, когда мы плачем тебе
для тех, кто находится в опасности на море.
O Saivour, всемогущее слово
ветры и волны покорные слышали,
который шел по вспениванию глубоко,
и спокойствие, когда его ярость спала:
О, слушай нас, когда мы плачем тебе
для тех, кто находится в опасности на море.
О священный Дух, который сделал вывод
после хаоса, темного и грубого,
кто плохо разозлился,
и свет и жизнь и мир:
О, слушай нас, когда мы плачем тебе
для тех, кто находится в опасности на море.
О Троица любви и силы,
наши братья защищают в час опасности;
от скал и бурь, огня и врага,
защищайте их, когда они идут:
и когда-либо позволять подниматься к тебе
радостные гимны хвалы с суши и моря.
Уильям Уайтинг (1825-1878)