No escondas tu corazón
Que yo te regalo mi amor.
No es un defecto demostrar afecto
No es defecto, una debilidad
Si sabes lo que estoy pidiendo
Pues dámelo ya.
No es un defecto expresar sentimientos
No es un defecto mostrar la verdad
Si sabes lo que te digo
Comparte conmigo.
Si callas por no molestar
Si el silencio recubre tu alma
Si no hay vida en parte de ti
Te regalo mi amor.
Si tienes algo que contar
Y no surgen de ti las palabras
Si te hartaste de ser y no estar
Te regalo mi amor.
Regálame un pensamiento
Regálame un solo secreto
Enséñame lo que hay oculto
En la sombra de tu corazón
Regálame un poco de afecto
Y yo te regalo mi amor.
Querer no es ningún defecto
Nadie está obligado a hacerlo
Pero si cuentas conmigo
Te beso y te lo agradezco
Regálame un poco de ti
Que yo te regalo mi amor.
Si callas por no molestar...
No escondas tu corazón
Regálame afecto...
Regálame un poco de ti...
Que yo te regalo mi amor
*перевода нигде нет( придется самой все делать, как всегда)*
Не прячь своего сердца,
Ведь я готов подарить тебе мою любовь
Выражение симпатии - это не дефект.
Никакой не дефект и не слабость..
И если ты понимаешь, что мне нужно,
То дай мне это, немедля..
Проявление чувств - это не дефект
Вести себя честно, тоже.
И если ты понимаешь о чём я толкую,
Тогда поделись со мной!
Если ты молчишь, чтобы не помешать
Если тишина захватила твою душу
И в части тебя не хватает жизни,
То я дарю тебе мою любовь
Если тебе есть, что мне рассказать
Но слова совсем не рождаются..
Если ты устала находиться в подвешенном состоянии,
То я готов подарить тебе мою любовь.
Подари мне одну из твоих мыслей,
Подари мне один лишь секрет,
Покажи мне то, что скрыто
В тени твоего сердца.
Откройся,
И я подарю тебе мою любовь.
Любить - это не дефект,
Никто никому ничего не должен,
Но если ты расчитываешь на меня,
То я тебя целую и благодарю.
Подари мне немного себя,
И я отдам тебе мою любовь
Если ты молчишь, чтоб не мешать..
Не прячь своего сердца,
Подари мне твоё вдохновение
Подари мне немного себя
И я отдам тебе мою любовь
Don't hide your heart
That I give you my love.
It is not a defect to show affection
It is not a defect, a weakness
If you know what I'm asking for
Well give it to me now.
Expressing feelings is not a defect
It is not a defect to show the truth
If you know what i tell you
Share with me.
If you keep quiet so as not to disturb
If silence covers your soul
If there is no life in you
I give you my love.
If you have something to tell
And no words come from you
If you got tired of being and not being
I give you my love.
Give me a thought
Give me a single secret
Show me what's hidden
In the shadow of your heart
Give me a little affection
And I give you my love.
Wanting is not a defect
No one is forced to do it
But if you count on me
I kiss you and I thank you
Give me a little of yourself
That I give you my love.
If you keep quiet so as not to disturb ...
Don't hide your heart
Give me affection ...
Give me a little of yourself ...
That I give you my love
* перевода нигде нет (придется самой все делать, как всегда) *
Не прячь своего сердца,
Ведь я готов подарить тебе мою любовь
Выражение симпатии - это не дефект.
Никакой не дефект и не слабость ..
И если ты понимаешь, что мне нужно,
То дай мне это, немедля ..
Проявление чувств - это не дефект
Вести себя честно, тоже.
И если ты понимаешь о чём я толкую,
Тогда поделись со мной!
Если ты молчишь, чтобы не помешать
Если тишина захватила твою душу
И в части тебя не хватает жизни,
То я дарю тебе мою любовь
Если тебе есть, что мне рассказать
Но слова совсем не рождаются ..
Если ты устала находиться в подвешенном состоянии,
То я готов подарить тебе мою любовь.
Подари мне одну из твоих мыслей,
Подари мне один лишь секрет,
Покажи мне то, что скрыто
В тени твоего сердца.
Откройся,
И я подарю тебе мою любовь.
Любить - это не дефект,
Никто никому ничего не должен,
Но если ты расчитываешь на меня,
То я тебя целую и благодарю.
Подари мне немного себя,
И я отдам тебе мою любовь
Если ты молчишь, чтоб не мешать ..
Не прячь своего сердца,
Подари мне твоё вдохновение
Подари мне немного себя
И я отдам тебе мою любовь