Tulen taas, tulen taas, sest ootad mind.
Tulen taas, tulen taas ma leidma sind.
Mind kutsub nurm ja metsajärv,
su külahääled, su linnavärv.
Mida teed, mida teed sa talvekuul?
Mida teed, mida teed, kui viljad puul?
Kui sind ma näen, siis selgeks saab,
et maailm kodupaigast algab.
REFR.: See paepealne maa,
minu kallis sünnimaa –
siin rõõm nüüd ringi käib.
Kord tormide süles
näib karm see maa,
kord põllud ilu täis.
See paepealne maa on väike,
see paepealne maa on päike –
siin elan ma,
siinsamas elad sa
ja elab siin me õnn nii suur.
Tulen taas, tulen taas, sest ootad mind.
Tulen taas, tulen taas ma leidma sind.
Kord nõuad mult sa rasket tööd,
kord näitad säravaid tähti öös.
Iga päev, iga päev, kui ma välja läen,
iga päev, iga päev su valgust näen
ja tean, et sind, mu helde maa,
on vaja südamega hoida.
REFR.:
HK 1978
Я приду снова, я приду снова, потому что ты меня ждешь.
Я приду снова, я снова найду тебя.
Меня зовут трава и лесное озеро,
ваши деревенские голоса, цвет вашего города.
Что ты делаешь, что делаешь в зимний месяц?
Что вы делаете, что вы делаете, когда плод на дереве?
Когда я тебя вижу, становится ясно
что мир начинается дома.
ССЫЛКА: Эта известняковая земля,
родная моя родина -
радость сейчас циркулирует здесь.
Однажды на лоне шторма
эта страна кажется жесткой,
когда поля будут полны красоты.
Эта известняковая земля маленькая,
эта известняковая земля - солнце -
здесь я живу
ты живешь прямо здесь
и живем здесь, нам очень повезло.
Я приду снова, я приду снова, потому что ты меня ждешь.
Я приду снова, я снова найду тебя.
Как только вы потребуете от меня тяжелой работы,
однажды вы показываете яркие звезды ночью.
Каждый день, каждый день выхожу,
каждый день, каждый день я вижу твой свет
и я знаю, что ты, моя щедрая земля,
нужно держать сердце.
ПОЗ.:
HK 1978