Pace, pace, mio Dio!
Cruda sventura
M'astringe, ahimé, a languir;
Come il dì primo
Da tant'anni dura
Profondo il mio soffrir.
Pace, pace, mio Dio!
L'amai, gli è ver!
Ma di beltà e valore
Cotanto Iddio l'ornò.
Che l'amo ancor.
Né togliermi dal core
L'immagin sua saprò.
Fatalità! Fatalità! Fatalità!
Un delitto disgiunti n'ha quaggiù!
Alvaro, io t'amo.
E su nel cielo è scritto:
Non ti vedrò mai più!
Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia;
Che la calma può darmi morte sol.
Invan la pace qui sperò quest'alma
In preda a tanto duol.
Misero pane, a prolungarmi vieni
La sconsolata vita . . . Ma chi giunge?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Maledizione! Maledizione! Maledizione!
Мир, мир, мой Бог!
Сырое бедствие
Мне больно, увы, томиться;
Как в первый день
Прошло столько лет
Глубоко мои страдания.
Мир, мир, мой Бог!
Я люблю его, он верный!
Но красота и ценность
Бог Котанто украсил его.
Я люблю ее снова.
Не удалять из ядра
Я узнаю его воображение.
Fatality! Fatality! Fatality!
Разрушенное преступление у вас здесь!
Альваро, я люблю тебя.
И в небе написано:
Я больше никогда тебя не увижу!
Боже, Боже, дай мне умереть;
Это спокойствие может дать мне только смерть.
Иннан мир здесь надеялся, что эта альма
В руке столько дула.
Я положил хлеб, чтобы продлить меня
Беспощадная жизнь. , , Кто это?
Кто оскверняет святое место ожогами?
Черт! Черт! Черт!