Pekeyake na kusikia kwa mwezi/ Yatima alilia ndani kivuli/
Pekeyake na kusikia kwa mwezi/ Maisha anasali kuopolewa/
Amezungukazunguka mbali sana/ Sasa hajui barabara ya kwake/
Dunia inajua hadithi yake/ Lakini nani ajua jina lake?
Mwezi, ukipo/ Urudi ili atafarijiwa/ Mwezi, ukipo/
Urudi ili aweza kulala/ Mwezi, ukipo/ Urudi ili atafarijiwa/
Mwezi, ukipo/ Naomba kwa maisha/ Urudi kwa maisha
Alone and listening to the light of the moon
An orphaned child cried to the shadows
Alone and listening to the light of the moon
Maisha prayed for someone to save her
She’d wandered for so very far
That she no longer knew her way home
The whole world knows her story
But no one knows her name
Moon, if you are there
Return so that she might be comforted
Moon, if you are there
Return so that she can sleep
Moon, if you are there
Return so that she might be comforted
Moon, if you are there
I am begging for Maisha
Return for Maisha
В одиночестве и слыша луну / Сирота плакала в тени /
Наедине со слухом о луне / Жизнь молится за исцеление /
Он далеко бродит / Теперь он не знает дорогу к своему /
Мир знает свою историю / Но кто знает его имя?
Луна, когда ты / Вернись, чтобы успокоиться / Луна, когда /
Возвращение в сон / Месяц, когда / Когда возвращаться, чтобы успокоиться /
Луна, когда ты / я молюсь за жизнь / Вернуться к жизни
Один и слушает свет луны
Ребенок-сирота плакал в тени
Один и слушает свет луны
Жизнь предназначена для кого-то, чтобы спасти ее
Она пошла бродить так далеко
Что она больше не знала пути домой
Весь мир знает ее историю
Но никто не знает ее имя
Луна, если ты там
Вернись, чтобы она могла утешиться
Луна, если ты там
Вернись, чтобы она могла спать
Луна, если ты там
Вернись, чтобы она могла утешиться
Луна, если ты там
Я умоляю о жизни
Возвращение к жизни