Yasmine (feat. Mohamed Mounir)
Arabic lyrics and translation provided by Daydream
Du bist die Lilie auf dem Felde, die Orchidee im Asphalt
Du bist der Brunnen in der Wüste, die Hoffnung in Gestalt
Dein Name steht geschrieben auf den Mauern dieser Stadt
Denn du bist die Ernte, die Frucht und die Saat
You are the lily on the field, the orchid on the asphalt
You are the well in the desert, the hope in shape
Your name is written on the walls of this city
Because you are the harvest, the fruit and the seed
Du bist der sanfte Fluss, der meine Gärten speist
Du holst alles aus mir raus, du bist alles, was ich weiß
Du bringst selbst einen Felsen zum Glühen
Mein Atem, mein Herzschlag, mein Leben, Yasmine
You are the gentle river which supplies my gardens
You get everything out of me, you are everything I know
You make even a rock glow
My breath, my heartbeat, my life, Yasmine
Ya da7ket elroman
Nadet 3alal 3atchan
W 7elmek elne3san
Tayer mn el ajzah
Shayfek helal fadda
Wsha3rek elbostan
Tayer ana far7an
Tayer mn el ajzah
Yasmina, Yasmina
Oh smiling pomegranate
Calling to a thirsty man
And your sleepy dream
Soaring with appreciation
I see you as a silver crescent
And your hair is the garden
I'm soaring, I'm happy
Soaring with appreciation
Yasmine, Yasmine
Ich bin das Zepter, du die Krone, wir sind Ebbe und Flut
Du bist der Himmel, ich die Erde, wir sind Feuer und Glut
Du bist die Mündung eines Deltas, meine Muschel im Sand
Ich trag dich auf Flügeln durch Sturm und das Land
I am the scepter, you the crown, we are tide and flood
You are the sky, I am the earth, we are like fire and embers
You are the mouth of a delta, my shell in the sand
I carry you on wings through the storm and over the land
Ya da7ket elroman
Nadet 3alal 3atchan
W 7elmek elne3san
Tayer mn el ajzah
Shayfek helal fadda
Wsha3rek elbostan
Tayer ana far7an
Tayer mn el ajzah
Yasmina, Yasmina
Ya 7abeebet 3omrena
Nesma jaya fi domena
Ya jameela westena
Enti laylet far7ena
Tedba7na 3ayounk lama
Tekhtafni b west ellama
Tedba7na 3ayounk lama
Tekhtafni b west ellama
Yasmina, Yasmina
Oh the love of our lives
A breeze coming to embrace us
The beautiful one among us
You are the happiness in the nights
Your eyes slay us when
You kidnap me from among the crowd
Ясмин (подвиг Мохамед Мунир)
Арабская текста и перевод, предоставленные Daydream
Вы - лилия в поле, орхидея в асфальте
Вы - фонтан в пустыне, надежда в форме
Ваше имя написано на стенах этого города
Потому что вы урожай, фрукты и семена
Вы - лилия на поле, орхидея на асфальте
Ты в пустыне, надежда в форме
Ваше имя написано на стенах этого города
Потому что вы урожай, фрукты и семя
Ты нежная река, которая питает мои сады
Ты всеейшь от меня, ты все, что я знаю
У тебя есть камень, чтобы светиться
Мое дыхание, мое сердцебиение, моя жизнь, ясмин
Ты нежная река, которая снабжает мои сады
Ты всеейшь от меня, ты все, что я знаю
Вы делаете даже скальный сияние
Мое дыхание, мое сердцебиение, моя жизнь, ясмин
YA DA7KET ELROMAN
NADET 3ALAL 3ATTCHAN
W 7ELMEK ELELE3SAN
Tayer Mn El Ajzah
Шейфек Хелал Фадда
WSHA3REK ELBOSTAN
Тайер Ана Фар7ан
Tayer Mn El Ajzah
Ясмина, Ясмина
О, улыбаясь гранаты
Призыв к жадному мужчине
И твоя сонная мечта
Паря с благодарностью
Я вижу тебя как серебряного полумесяца
И твои волосы - сад
Я паряю, я счастлив
Паря с благодарностью
Ясмин, Ясмин
Я - скипетр, ты, корона, мы низкий прилив и наводнение
Ты небо, я земля, мы огонь и угли
Ты устья дельты, моя раковина в песке
Я ношу тебя на крыльях через штормы и страну
Я - скипетр, ты корона, мы прилив и наводнение
Ты небо, я земля, мы как огонь и угли
Ты устья дельты, моя раковина в песке
Я ношу тебя на крыльях через шторм и над землей
YA DA7KET ELROMAN
NADET 3ALAL 3ATTCHAN
W 7ELMEK ELELE3SAN
Tayer Mn El Ajzah
Шейфек Хелал Фадда
WSHA3REK ELBOSTAN
Тайер Ана Фар7ан
Tayer Mn El Ajzah
Ясмина, Ясмина
Ya 7ebet 3omrena
НЕСМА Джая Ф.И. Домена
Ya Jameela Westena
Enti Laylet Far7ena
Tedba7na 3ayounk Lama
Tekhtafni b West Ellama
Tedba7na 3ayounk Lama
Tekhtafni b West Ellama
Ясмина, Ясмина
О, любовь всей нашей жизни
Бриз, который обнимает нас
Красивый среди нас
Ты счастье по ночам
Твои глаза убивают нас, когда
Ты похищаешь меня из толпы