Lyrics Highland - Kyrie Eleison

Singer
Song title
Kyrie Eleison
Date added
03.02.2020 | 16:20:10
Views 45
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Highland - Kyrie Eleison, and also a translation of a song with a video or clip.

Kyrie eleison, Кирие элеисон/элейсон (от греч. Κύριε ελέησον, Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в христианских церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов, зафиксированных в Новом Завете: "ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε" (Помилуй нас, Господи - Мф.20:30-31)

* В Православной церкви завершает собой во время богослужения, главным образом, прошения ектеньи. Кроме того, богослужебный устав предусматривает троекратное, двенадцатикратное, а в ряде случаев и 40-кратное повторение этого призывания (например, на вечерне). В русской традиции за редким исключением произносится в славянской версии.
* В Католической церкви присутствует в виде литургического песнопения. Входит в начальные обряды мессы. Песнопение «Kyrie eleison» — один из многих атрибутов, перешедших в римский и амвросианский обряды из византийского.

Молитва уникальна тем, что существует только на греческом и русском (церковнославянском) языках и не переведена ни на один другой язык[источник не указан 76 дней]. В католических литургиях присутствует в виде восклицания на греческом языке.
Kyrie eleison, Кирие элеисон/элейсон (от греч. Κύριε ελέησον, Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в христианских церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов, зафиксированных в Новом Завете: "ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε" (Помилуй нас, Господи - Мф.20:30-31)

* В Православной церкви завершает собой во время богослужения, главным образом, прошения ектеньи. Кроме того, богослужебный устав предусматривает троекратное, двенадцатикратное, а в ряде случаев и 40-кратное повторение этого призывания (например, на вечерне). В русской традиции за редким исключением произносится в славянской версии.
* В Католической церкви присутствует в виде литургического песнопения. Входит в начальные обряды мессы. Песнопение «Kyrie eleison» — один из многих атрибутов, перешедших в римский и амвросианский обряды из византийского.

Молитва уникальна тем, что существует только на греческом и русском (церковнославянском) языках и не переведена ни на один другой язык[источник не указан 76 дней]. В католических литургиях присутствует в виде восклицания на греческом языке.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No