Neresinden bakarsan zorluk ve bela
Seni neler bekliyor sakın evlenme bunla
Bekarların çoktur derdi çilesi en güzel aşk
Yoktur ondan ötesi şimdi sayayım size
Neler lazım düğüne
Önce bilezik gelir
En az on tane olur eğer kızın saf ise
Zincir uc yapılmalı beğenmezse kaprisa
Yüzünde küpeleri saymama varmı gerek
Saatta ful kaplama dayanmaz buna gerek
Bekarlar çoktur derdi çilesi en güzel aşk
Yoktur ondan ötesi
Sıra geldi odaya iyi boyatıcaksın
Sonra kralından mobilya alacaksın
Bunlarla bitermi şimdi kız arıyalım
Nerede iyi kız var etrafı tanıyalım
Şey deki şeye var acaba verirlerimi
Şehire yerleştiler köylere gelirlermi
Bekarların çoktur derdi çilesi en güzel aşk
Yoktur ondan ötesi
Nihayet bir kız buldum elcinimu yittiler
Onada yürek ister işi berbat ettiler
Kız istiye istiye zaten yaşın kırk olur
Adama iş derler bu işi girdinmi beni anlayacaksın
Ha şimdi anladınmı evlenmek hastalıktır
Benden size nasihat bekarlık sultanlıktır.
Где бы вы ни смотрели на трудности и неприятности
Что вас ждет, не женитесь на этом с этим
Самая красивая любовь бакалавра - самая красивая любовь
Нет ничего, чем это, позвольте мне рассчитывать на вас сейчас
Что тебе нужно для свадьбы
Браслет на первом месте
Это будет не менее десяти, если ваша девушка чита
Если цепь должна быть сделана, это не нравится каприса
Вы должны считать серьги на вашем лице?
Полное покрытие не выдерживается часа
Петь много, испытание - самая красивая любовь
За пределами этого
Пора, ты хорошо рисуешь комнату
Тогда вы получите мебель от короля
Пойдет ли это с этим, давайте назовем девушку сейчас
Где там хорошая девочка, давайте познакомимся с окружением
Интересно, есть ли у них что -то в чем
Они поселились в городе, придут ли они в деревни
Самая красивая любовь бакалавра - самая красивая любовь
За пределами этого
Я наконец нашел девушку, Элчиниму проиграл
Он хочет сердца до его сердца, они разрушили работу
Девушка захвачена, тебе все равно будет сорок
Они называют человеком работать, у вас есть эта работа, вы поймете меня
Да, теперь вы понимаете, что это болезнь
От меня до тебя, ты султанат.