A townsman's life is even, like the dust upon the road;
Not changing with the seasons — just fortune's fickle load.
But sitting on my step and bending hide and thread to task,
I saw the first man walking,
I saw the first man walking,
I saw the first of many walking past.
In ones and twos they traveled; the first hints of the wave.
With hat and stick and scallop they would go to see the grave
Of the Saint who'd lived among us, a town he'd come to save
As he walked along the road to Santiago.
With pennies in their pockets and blisters on their feet,
They'd come within their weariness, the humble and the meek,
For while a day could bring them wages, these months would bring release
From the road that they were walking,
This road that they were walking,
This road that led them forth in their belief.
Soon the trickle was a torrent; then the torrent was a flood.
And like Noah, how they laughed amid the gadflies and the mud.
Oh, I wondered what they shared that made such disparate men beloved
As they walked along the road to Santiago?
For one had come from Germany, and one from here in Spain,
And one from near the Bosporus where Constantine had reigned.
From every land they sallied forth, then ventured home again,
And found a road worth walking,
They found this road worth walking,
For all agreed their roads were much the same.
And so I laid my work aside — the day's long toils would keep,
For, what was said "A man must sow if he intends to reap"?
So with a laugh I set to putting blisters on my feet
As I joined them on the road to Santiago.
Жизнь горожанина ровна, как пыль на дороге;
Не меняется в зависимости от сезона - непостоянная нагрузка на состояние.
Но, сидя на моем шаге и сгибая шкуру и нить к заданию,
Я видел, как первый человек шел,
Я видел, как первый человек шел,
Я видел первый из многих, проходящих мимо.
По одному и по двое они путешествовали; первые намеки на волну.
Со шляпой, палкой и морским гребешком они пошли бы посмотреть на могилу
От святого, который жил среди нас, город, который он пришел, чтобы спасти
Как он шел по дороге в Сантьяго.
С копейками в карманах и волдырями на ногах,
Они пришли в их усталости, скромных и кротких,
В то время как день может принести им заработную плату, эти месяцы принесут освобождение
С дороги, по которой они шли,
Эта дорога, по которой они шли,
Эта дорога привела их в их веру.
Вскоре ручеек стал торрентом; тогда поток был наводнением.
И как Ной, как они смеялись среди оводов и грязи.
О, мне было интересно, что они поделились, что сделало таких разнородных мужчин любимым
Как они шли по дороге в Сантьяго?
Ибо один приехал из Германии, а другой отсюда в Испанию,
И один из близ Босфора, где правил Константин.
Из каждой страны они вышли, а затем снова отправились домой,
И нашел дорогу, по которой стоит идти,
Они нашли дорогу, по которой стоит идти,
Для всех согласились, что их дороги были почти одинаковыми.
И поэтому я отложил свою работу в сторону - долгие труды дня сохранятся,
Ибо, что было сказано: «Человек должен сеять, если он собирается пожинать»?
Поэтому со смехом я принялся ставить волдыри на ноги
Как я присоединился к ним по дороге в Сантьяго.