Lyrics Harel Skaat - Hahol Izkor

Singer
Song title
Hahol Izkor
Date added
20.01.2020 | 05:20:07
Views 29
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Harel Skaat - Hahol Izkor, and also a translation of a song with a video or clip.

Песок памяти
(песок вспомнит)

Слова: Натан Yonatan
Музыка: Натан Yonatan

Песок вспомнит волны, но у пены нет памяти..
Кроме тех, которые унеслись с ночным ветром,
Из памяти никогда не сотрет..(не сотрет)

Все возвратится в бездну, кроме белой пены.
Свечи ночные погасли, дружба, любовь.
Молодость, что внезапно подошла к концу
(молодость, что внезапно подошла к концу)

Как на берегу сердца трепетали тогда,
И они рисовали на песке, когда проходящая Луна
Освещала внезапно лицо странное и слабую улыбку ..
(и слабую улыбку)

Были там пустые раковины, которые ревели шумом моря,
И кладбище на холмах, и двое, что прошли бесшумно
Между грудой камней и могилами, и сикоморой..
(и сикоморой)

Все возвратится в бездну, кроме белой пены.
Свечи ночные погасли, дружба, любовь.
Молодость, что внезапно подошла к концу
(молодость, что внезапно подошла к концу).

Перевод: Татьяна Либерман.
Sand of memory
(sand will remember)

Words: Nathan Yonatan
Music: Nathan Yonatan

The sand will remember the waves, but the foam has no memory ..
Except those carried away with the night wind,
It will never be erased from memory .. (will not be erased)

Everything will return to the abyss, except for the white foam.
The night candles went out, friendship, love.
The youth that suddenly came to an end
(youth that suddenly came to an end)

How then the hearts trembled then
And they painted in the sand when the passing moon
Suddenly, a strange and faint smile illuminated her face ..
(and a faint smile)

There were empty shells that roared with the sound of the sea,
And a cemetery in the hills, and two that went silently
Between a pile of stones and graves, and sycamore ..
(and sycamore)

Everything will return to the abyss, except for the white foam.
The night candles went out, friendship, love.
The youth that suddenly came to an end
(youth that suddenly came to an end).

Translation: Tatyana Liberman.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No