Ой, бяроза белая, чаго ты ня зелена?
Як жа мне зялёнай быць, а штодзня купцы едуць.
А штодзня купцы едуць, маё голлейка ломяць.
Маё лісцейка ломяць, маё лісцейка паляць.
Маладая Ганночка (дзевачка), чаму ты ня весела?
Як жа мне вясёлай быць, а штодзня сваты едуць.
Да штодзня сваты едуць, на дзень па двоя-троя.
На дзень па двоя-троя, а ў суботу чацьвёра.
Oh, white birch, which thou hast not green?
How can I be green as well shtodnya merchants go.
A shtodnya merchants go, my golleyka break.
Listseyka my break, my listseyka smoking.
Young Gannochka (girl), why do not you have fun?
How can I be cheerful and shtodnya matchmakers go.
By shtodnya matchmakers go on day two or three.
On day two or three, and four on Saturday.