Latin Text
:Salve, Regina, Mater misericordiae,:vita, dulcedo, et spes nostra, salve.:ad te clamamus:exsules filii Evae,:ad te suspiramus, gementes et flentes:in hac lacrimarum valle.
:Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos:misericordes oculos ad nos converte;:et Iesum, benedictum fructum ventris tui,:nobis post hoc exsilium ostende.:O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
In some forms, is added:: Ora pro nobis sancta Dei Genetrix.: Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
Перевод
Радуйся, Королева, наша жизнь, наша сладость и наша надежда спасаются. Ты плачешь, бедные изгнанные дети Евы, вздохи, скорбь и плач в этой долине слез.
Тогда обратись, самый милостивый защитник, к Твоим глазам милости к нам и к Иисусу, благословенному плоду чрева твоего, после этого изгнания Остенде. О, милость, о любящая, о сладкая Дева Мария.
В некоторых формах добавлено: Давайте помолимся за Мать. Давайте помолимся за Христа.
Oremus. Всемогущие и вечный Бог, тело и душа Марии, славные Богородица и Мать, так как мы встречаем награды вашего Сына, когда Святой Дух работает с ними, приготовили, о дар, чтобы мы, кто радовался; благодаря ее милостивому ходатайству мы будем избавлены от нынешнего зла и от вечной смерти. Через Христа, нашего Господа. Аминь.