I wake up with my hair on fire
I need something to water me down
I can't keep walking on this wire
I gotta move, I gotta come around
It ain't gonna kill me
If I can stop before we start
What don't kill you makes you stronger,
It's only my soul, It's only my heart
And it's only love
It's only love
It's only love
And I can give you up, yes I can
I wake up with my mind unwinding
I got a strange tingle in my toes
I fall asleep and dream of finding
Somebody who really knows
It ain't gonna kill me
If I can stop this before it starts
What don't kill you makes you stronger,
It's only my soul, It's only my heart
And it's only love
It's only love
It's only love
And I can give you up, yes I can
I need to loosen my grip just a little bit
I feel this love like a stranglehold
But there's something stopping me from losing it
There's nothing harder than letting go
But it's only love
It's only love
And I can give you up, yes I can
But it's only love
It's only love
And I can give you up, my baby
Я просыпаюсь с моими волосами
Мне нужно что-то, чтобы окулить меня
Я не могу продолжать идти по этой проволоке
Я должен двигаться, мне нужно приехать
Это не убьет меня
Если я могу остановиться, прежде чем мы начнем
То, что не убивает вас, делает вас сильнее,
Это только моя душа. Это только мое сердце.
И это только любовь
Это всего лишь любовь
Это всего лишь любовь
И я могу вас отпустить, да могу
Я просыпаюсь с разумом
У меня странное покалывание в носках
Я засыпаю и мечтаю найти
Кто-то, кто действительно знает
Это не убьет меня
Если я могу остановить это, прежде чем он начнет
То, что не убивает вас, делает вас сильнее,
Это только моя душа. Это только мое сердце.
И это только любовь
Это всего лишь любовь
Это всего лишь любовь
И я могу вас отпустить, да могу
Мне нужно немного ослабить хватку
Я чувствую эту любовь как удушение
Но что-то мешает мне потерять его
Нет ничего сложнее, чем отпустить
Но это только любовь
Это всего лишь любовь
И я могу вас отпустить, да могу
Но это только любовь
Это всего лишь любовь
И я могу тебя отпустить, мой ребенок