Oh for a voice like thunder, and a tongue
To drown the throat of war! - When the senses
Are shaken, and the soul is driven to madness
Who can stand? When the souls of the oppressed
Fight in the troubled air that rages, who can stand?
When the whirlwind of fury comes from the
Throne of God, when the frowns of His countenance
Drive the nations together, who can stand?
When sin claps his broad wings over the battle
And sails rejoicing in the flood of death
When souls are torn to everlasting fire
And fiends of hell rejoice upon the slain
Oh who can stand? Oh who hath caused this?
Oh who can answer at the Thone of God?
Kings and nobles of the land have done it
Hear it not, Heaven, thy ministers have done it.
Oh who can answer at the Thone of God?
Kings and nobles of the land have done it
Hear it not, Heaven, thy ministers have done it
О для голоса, подобного грому, и языка
Чтобы заглушить войну! - Когда чувства
Потрясены, и душа доведена до безумия
Кто может стоять? Когда души угнетенных
Сражайтесь в бушующем беспокойном воздухе, кто устоит?
Когда вихрь ярости исходит из
Престол Божий, когда хмурится Его лицо
Объедините народы, кто устоит?
Когда грех хлопает широкими крыльями над битвой
И паруса, радуясь потоку смерти
Когда души разрываются на вечный огонь
И изверги ада радуются убитым
О, кто может стоять? О, кто это вызвал?
О, кто может ответить у Престола Божьего?
Короли и знать земли сделали это
Не слушайте этого, Небеса, ваши служители сделали это.
О, кто может ответить у Престола Божьего?
Короли и знать земли сделали это
Не слушай, Небеса, твои министры сделали это