Lyrics Giya Kancheli - Lulling The Sun

Singer
Song title
Lulling The Sun
Date added
17.08.2019 | 19:20:08
Views 63
0 people consider the lyrics to be true
1 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Giya Kancheli - Lulling The Sun, and also a translation of a song with a video or clip.

Одно из самых прекрасных сочинений Гии Канчели. «Lulling the sun» для хора и ударных (2008)

«Lulling the sun» («Убаюкивание солнца») для смешанного
хора и ударных написано в 2008 году. В аннотации к премьере Канчели так рассказал о своем замысле: «Я провел большую часть жизни в стране, где солнце, особенно летом, палит без всякой жалости. Поселившись в Бельгии, я познал и хмурые, и пасмурные дни. И тем не менее солнце светит всегда, даже если мы его не видим. Осознание этого очень помогает в жизни. Я бы не удивился, услышав, как ребенок поет колыбельную заходящему солнцу. Более того: несмотря на свой почтенный возраст, я сам испытываю подобное желание. Поразмыслив, я пришел к выводу, что проще всего написать такую колыбельную, отталкиваясь от звучания слова “солнце” на языках разных народов мира». Это слово встречается в произведении на 30 языках (среди них – шумерский, древнеегипетский, грузинский, абхазский, китайский, японский, иврит, турецкий, румынский, английский, французский, испанский, итальянский, немецкий, латышский, русский, украинский).
One of the most beautiful works of Gia Canceli. Lulling the sun for choir and percussion (2008)

“Lulling the sun” for mixed
choir and drums written in 2008. In the annotation for the premiere, Kancheli said this about his plan: “I spent most of my life in a country where the sun, especially in the summer, burns without any pity. Having settled in Belgium, I knew gloomy and cloudy days. Nevertheless, the sun always shines, even if we do not see it. Realizing this helps a lot in life. I would not be surprised to hear a child singing a lullaby to the setting sun. Moreover: despite my venerable age, I myself feel a similar desire. On reflection, I came to the conclusion that it’s easiest to write such a lullaby, starting from the sound of the word “sun” in the languages ​​of different peoples of the world. ” This word is found in a work in 30 languages ​​(among them - Sumerian, Ancient Egyptian, Georgian, Abkhazian, Chinese, Japanese, Hebrew, Turkish, Romanian, English, French, Spanish, Italian, German, Latvian, Russian, Ukrainian).
Survey: Is the lyrics correct? Yes No