An eostig toullbac'het
Pell a oa n'en doa ket an eostig
An eostig kanet e gan ken brav
Mut oa al labous adalveze roet
E voued dezhan e barzh nev ar gaoued
Un deiz e teuas barzh an ti didrouz
Un barzh rodellet e bennad blev gwell
Eus e delenn evel dour eur stivell
E tivere eun anao achantet
Ken fromus a oa ar werz ha ken don
Ma teue daerou dindan ar malvennou
Evel en troell en dro d'an hortensia
N'em weas eur c'han all en dra d'ar c'henta
An eostig zieube a vouezh disonjet
Ar werz he doa blas ar frankiz kollet
N'eus nemet blas ar frankiz gant ar gwerziou
Ne zigoront ket doriou an toullbac'h
французский подстрочник:
Le Rossignol Captif
Il y avait longtemps que le rossignol
N'avait pas fait entendre son chant si beau
L'oiseau etait muet depuis qu'on lui servait
Sa nourriture dans la mangeoire de sa cage
Un jour vint dans la maison silencieuse
Un barde au cheveux bruns et boucles
De sa harpe comme d'une fontaine
Jaillissait une musique enchantee
Si emouvante etait la chanson et si profonde
Que des larmes venait sous les paupieres
Comme le liseron autour de l'hortensia
Un second chant s'enroula autour du premier
Le rossignol liberait sa voix oubliee
La chanson avait le gout de la liberte perdue
Les chants ont seulement le gout de la liberte
Il n'ouvrent pas les portes des prisons
Eostig toullbac'het
Pell a oa не пропустите eostig
Eostig kanet и gan ken brav
Мутный рогатый адальвез
E voued dezhan и barzh nev ar gaoued
Деиз и теуас барж и ти дируз
Штанга Rodell и бенваль blev gwell
Eus e delenn evel deur eur stivell
E tivere eun anao achantet
Ken fromus to oa ar werz ha ken don
Мой хвост darer dindan ar malvennu
Эвель в гонках в гортензии
N'em weas eur c'han all in dra d'ar c'henta
Eostig zieube для вас говорит disonjet
Ar werz he doa blas ar frankiz kollet
Не иметь голый блас ar frankiz glove ar gwerziou
Не стесняйтесь взглянуть на toullbac'h
французский подстрочник:
Пленница Россиньола
Соловей давно не было
Не слышал, чтобы его пение так красиво
Птица молчала, так как служила
Его еда в яслях его клетки
Однажды пришел в тихий дом
Бард с каштановыми волосами и кудрями
Из арфы в качестве фонтана
Похищение зачарованной музыки
Так что движение было песней и настолько глубокой
Эти слезы попали под веки
Поскольку вьюрка вокруг гортензии
Вторая песня, обернутая вокруг первой
Соловей выпустит его забытый голос
Песня имела вкус утраченной свободы
Песни имеют только вкус свободы
Они не открывают двери тюрем