Lyrics Fred Astaire - I'd Rather Charleston

Singer
Song title
I'd Rather Charleston
Date added
15.02.2021 | 01:20:24
Views 48
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Fred Astaire - I'd Rather Charleston, and also a translation of a song with a video or clip.

I'D RATHER CHARLESTON
From the London show "Lady Be Good" 1926)
(George Gershwin / Desmond Carter)

Fred & Adele Astaire (Piano: George Gershwin)
(London Stage Production) - 1926

Also recorded by: Jack Gibbons; George Gershwin;
Victor Sylvester; Dave Van Rank; Nicolas Hodges;
San Francisco Starlight Orchestra.

FRED:
I've seen for days that you've got
The ways that must be checked
In you I never can detect
The slightest signs of intellect
Your mad on dances, think of the chances you neglect
You never seem inclined to use your mind
And it's quite plain to see
That I'm the brains of the family

FRED:
Take a lesson from me
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Charleston?
Think of what you might be
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Charleston?
I'm disappointed in you and your ways
ADELE:
I'm double-jointed
There's no sensation like syncopation
FRED:
Will you let me know why
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Charleston?
That's the sort of thing I would never do
So, leave it behind and give your mind to something new
ADELE:
I'd rather Charleston (FRED: Oh no), Charleston, Charleston with you

FRED:
Your way of living soon will be giving me a pain
You just repeat that same refrain
You use your feet and not your brain
Something has got you
I don't know what you hope to gain
And after all I've done
It's not much fun to have to have a Sister who's
Got her brain in her dancing shoes

FRED:
So, take a lesson from me
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Charleston?
When you're older you'll see
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Charleston?
The great improvements I looked for in you
ADELE:
I like improvements
They make new plastic just like elastic
FRED:
Say, don't you ever keep cool
ADELE:
I'd rather Charleston
FRED:
Oh no, that's the sort of thing silly people do
Hey, haven't you read what Lincoln said in sixty-two
ADELE:
Ye-a-a-a-h-h-h!
FRED:
Well, what'd he say?
ADELE:
I'd rather Charleston (FRED: Oh no), Charleston, Charleston with you
FRED: Not me

(Transcribed by Mel Priddle - December 2005)
Я БЫЛ ЧАРЛСТОН
Из лондонского спектакля "Lady Be Good" 1926 г.)
(Джордж Гершвин / Десмонд Картер)

Фред и Адель Астер (фортепиано: Джордж Гершвин)
(Лондонское сценическое производство) - 1926

Также записал: Джек Гиббонс; Джордж Гершвин;
Виктор Сильвестр; Дэйв Ван Ранк; Николас Ходжес;
Оркестр звезд Сан-Франциско.

ФРЕД:
Я видел несколько дней, что у тебя есть
Способы, которые необходимо проверить
В тебе я никогда не могу обнаружить
Малейшие признаки интеллекта
Ты злишься на танцы, подумай о шансах, которыми ты пренебрегаешь
Вы, кажется, никогда не склонны использовать свой разум
И это совершенно очевидно
Что я мозг семьи

ФРЕД:
Возьми у меня урок
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
Чарльстон?
Подумай, кем ты мог бы быть
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
Чарльстон?
Я разочарован в тебе и твоем пути
АДЕЛЬ:
Я двухшарнирный
Нет ощущения синкопа
ФРЕД:
Вы дадите мне знать, почему
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
Чарльстон?
Это то, что я бы никогда не сделал
Итак, оставьте это позади и посвятите себя чему-то новому
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел Чарльстон (ФРЕД: О нет), Чарльстон, Чарльстон с тобой

ФРЕД:
Ваш образ жизни скоро будет причинять мне боль
Вы просто повторяете тот же рефрен
Вы используете ноги, а не мозг
Что-то тебя достало
Я не знаю, что ты надеешься получить
И после всего, что я сделал
Не очень весело иметь сестру, которая
Получил ее мозг в танцевальных туфлях

ФРЕД:
Итак, извлеките у меня урок
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
Чарльстон?
Когда вы станете старше, вы увидите
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
Чарльстон?
Великие улучшения, которые я искал в тебе
АДЕЛЬ:
Мне нравятся улучшения
Они делают новый пластик, как эластичный
ФРЕД:
Скажи, ты никогда не остынь
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел чарльстон
ФРЕД:
О нет, это то, что делают глупые люди
Эй, разве ты не читал, что сказал Линкольн за шестьдесят два года?
АДЕЛЬ:
Да-а-а-а-а-а!
ФРЕД:
Что он сказал?
АДЕЛЬ:
Я бы предпочел Чарльстон (ФРЕД: О нет), Чарльстон, Чарльстон с тобой
ФРЕД: Не я

(Перевод Мел Приддл, декабрь 2005 г.)
Survey: Is the lyrics correct? Yes No