Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
„Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?”
„Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron` und Schweif?”
„Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.” —
„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.” —
„Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?”
„Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In dürren Blättern säuselt der Wind.” —
„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.” —
„Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?”
„Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau.”
„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt.” —
„Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!” —
Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Кто едет так поздно сквозь ночь и ветер?
Это отец с его ребенком;
У него, вероятно, мальчик на руках,
Он хватает его, он держит его в тепле.
"Сын, что ты беспокоишь свое лицо?"
"Разве ты не видишь, отец, ты Erlkönig?
Erlenkönig с Kron` и хвостом? "
«Мой сын, это туманность.» -
«Дорогой ребенок, иди, иди со мной!
Я играю с тобой в красивые игры;
Много красочных цветов на пляже;
У моей мамы много позолоченных халатов. "
"Мой отец, мой отец, и ты не слышишь
Что Эрленкениг обещает мне спокойно?
"Молчи, молчи, дитя мое!
В сухих листьях ветер шепчет. "-
"Будешь ли ты, дорогой мальчик, ты пойдешь со мной?
Мои дочери должны хорошо тебя ждать;
Мои дочери ведут ночной Рейн
И весить, танцевать и петь. "-
«Мой отец, мой отец, и вы не видите там
Дочки Эрлкенига в мрачном месте?
«Мой сын, сын, я вижу это точно
Старые пастбища кажутся такими серыми ».
«Я люблю тебя, твоя красивая фигура дразнит меня;
А если ты не хочешь, то мне нужно насилие. "
«Мой отец, мой отец, теперь он касается меня!
Эрлкениг причинил мне печаль! "
Отец в ужасе, он едет быстро,
Он держит на руках стонущего ребенка
Доберитесь до фермы с Мухом и бедой;
На его руках ребенок был мертв.